Послание таинственного господина гласило:
Лилиан, детка! Приехал сразу, как только узнал об этом безобразии. Держись молодцом, это все скоро закончится. Папа.
— Папа! Это ее отец, дурень! — воскликнул Хьюстон с упреком.
— Отец? Но фамилию он назвал другую…
— Это еще ничего не значит. Пошли кого-нибудь выяснить, где остановился этот человек.
Надо с ним переговорить.
С этими словами инспектор сложил записку и пошел к кабинету. Теперь он точно знает, как привести в чувство Лилиан.
Девушка с удивлением смотрела на лист бумаги, который ей протягивал инспектор.
— Посмотрите, это только что принесли для вас, — сказал он с улыбкой. — К сожалению, автор уже ушел, но он обязательно вернется позднее…
С этими словами Хьюстон вышел из кабинета. Девушка развернула записку в полной уверенности, что она от Мэтью. Но при виде почерка все мысли о Мэтью вылетели у нее из головы. Потому что это была рука Сэма.
Лили дважды перечитала послание. Сомнений быть не могло, Сэм в городе и настоятельно советует ей держать язык за зубами. Невинная фраза «держись молодцом» могла ввести в заблуждение кого угодно, но только не Лили Бейнс. Таким образом Сэм всегда призывал ее к молчанию.
Лили приободрилась. Она не спрашивала себя, как Сэм узнал о ее затруднениях и как он собирается помочь ей, когда она уже фактически в тюрьме. Но ее вера в этого человека была так сильна, что она утерла слезы и немного повеселела.
Правда, оставался Мэтью. Он все знает, и если Сэму каким-то образом удастся вытащить ее из тюрьмы, выдаст ли он ее? Лили всхлипнула. Пусть. Если он предаст ее, то ей вообще все равно, что с ней сделают.
Сколько часов Лили просидела в кабинете инспектора Хьюстона, она не знала. У инспектора не поднималась рука отвести ее в камеру, и он мужественно работал за столом своего заместителя в общем зале. Лили приносили еду, она вяло отказывалась. Она ждала.
Поток нецензурных ругательств в коридоре возвестил ей о приезде мистера Фонтина. Лили встрепенулась. Держись молодцом! Что ж, она постарается на славу.
— Какого черта заключенная не в камере? — орал Фонтин, не давая Хьюстону вставить ни словечка. — Я вас всех под суд отдам!
Девушка невольно вздрогнула, когда дверь кабинета с треском распахнулась. Но она уже знала, как себя вести. Сэм Большая Рука не прислал бы ей письмо лишь для того, чтобы приободрить.
— Добрый вечер, — холодно поздоровалась она с Фонтином.
Полицейский в нарядном светло-голубом пальто, доходившем ему до пят, побагровел.
Инспектор Хьюстон маячил в дверях, и хотя он как-то пытался отвечать Фонтину, было ясно, что ему не по себе от его угроз.
— Итак, мисс Бейнс, — с издевкой проговорил Фонтин, — вы не теряли времени зря. Нашли себе защитничков, а, Лили-плутовка?
Оскорбительный тон Фонтина настолько взбесил девушку, что она ответила с неподдельным возмущением.
— Мое имя Лилиан Монтегью и, по-моему, даже полицейским из управления штата не позволено просто так оскорблять людей!
Фонтин затрясся от ярости, и глядя в его налитые кровью глаза, Лили поняла с восхитительной отчетливостью, что его планы потерпели крах. Цепочка где-то порвалась, от этого и бесится маленький чиновник, пытается разозлить ее, чтобы она выдала себя. Не выйдет. Предупреждение Сэма она получила вовремя.
— Ах, как она заговорила! — завопил Фонтин. — Утром была не такой смелой, не так ли, птичка?
У Лили задрожали губы. Она перевела умоляющий взгляд на инспектора Хьюстона, за спиной которого начал уже собираться весь немногочисленный личный состав участка, привлеченный истошными воплями гостя из управления.
— Вы не имеете никакого права оскорблять мисс Монтегью, — вмешался Хьюстон. — Вы обещали нам неопровержимые улики. Хотелось бы увидеть их немедленно, потому что держать здесь мисс Монтегью я больше не собираюсь.
Лицо Фонтина пошло белыми пятнами. Лили даже посочувствовала ему. Наверняка раскрытие этого дела сулило ему множество благ. Должно быть, жаль расставаться с мечтой о скором продвижении по службе.
— Мы слушаем вас, — произнес Хьюстон с легкой угрозой.
За те несколько дней, что Фонтин провел в Спринг-Бэй, он успел изрядно всех утомить, и инспектор не мог не воспользоваться отличной возможностью поставить его на место.
— У этой женщины нашли украденное кольцо! — выпалил Фонтин. — И она не сумела объяснить нам, откуда взяла его!
— Зато я смогу, — с сознанием собственного превосходства улыбнулся Хьюстон. — Пока вы разъезжали невесть где, мы получили точные доказательства невиновности мисс Монтегью.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу