Внезапно Ноэль вырвали из ее объятий, а мгновение спустя сильные руки подхватили Бриджит. Воздух, морозный воздух — величайший из даров! Она сделала один глубокий вдох, за ним второй… и отчаянно закашлялась.
— Медленнее, — приказал Эрик. — Дыши медленнее. И не пытайся говорить.
— Ноэ… Ноэль, — прохрипела Бриджит.
— Я велел тебе молчать. — Он опустил женщину на скамью, где уже лежала Ноэль. — Она жива. И ты тоже. Глупые, непоседливые, но живые.
С этими словами Фаррингтон повернулся и снова шагнул в воду. Едва он появился снова, как Ноэль сдавленно вскрикнула:
— Пушок!
Приподнявшись на локтях, Бриджит увидела, что Эрик сует племяннице вымокшего насквозь любимца.
— Держи. Он вышел из этого положения лучше вас.
Глядя на дядю восторженными глазами, девочка схватила своего приятеля и зашлась кашлем.
Эрик опустился на колени, наклонил Ноэль вперед и растер ей спину, помогая воде вытечь из легких.
— Похоже, ты выпила почти половину пруда. Теперь будь добра вернуть.
Бриджит обхватила себя руками, чтобы немного согреться, и подумала, что она уже умерла и находится на небесах. Эрик не только спас жизнь им и Пушку, но и разговаривал с Ноэль. Убедившись, что дыхание у девочки восстановилось, он — чудо из чудес! — начал шутить с ней. Если это небеса, то они еще прекраснее, чем рассказывает дедушка… Придя к такому выводу, Бриджит с облегчением вздохнула… и вновь закашлялась.
Эрик рывком повернул голову.
— Все в порядке? — спросил он и нахмурился, увидев, что кашель сменился отчаянной дрожью.
Она только кивнула в ответ.
— Черт побери, Бриджит! — Он отпустил Ноэль, снял с себя мокрое пальто и закутал в него жену. В глазах Эрика горел гнев.
Внезапно Ноэль ударилась в слезы.
— Не надо давать Бриджит взбычку! Она не виновата! Это я!
— Я прекрасно знаю, кто виноват. — Эрик взял на руки сначала Ноэль, а потом Бриджит. — Пошли домой, пока вы не замерзли насмерть. — Тут его взгляд упал на зеленые ветки у ног. — Поскольку за один раз больше двух непутевых особ и драного кота мне не унести, боюсь, остролисту придется подождать. — С этими словами он шагнул к дому.
Довольно улыбаясь, Бриджит поверх плеча Эрика следила за быстро уменьшавшимися веточками, пока те не исчезли из виду. Чудеса — это дар небес, думала она. Но случаются они здесь, на земле.
— Ноэль, выпей чашку теплого молока и ложись в постель.
Прислонившись к стене, Бриджит массировала ноющие виски. Девочка бросила на нее тревожный взгляд.
— У тебя красные щеки. Ты заболела сильнее, чем я.
— Все будет хорошо, — заверила ее Бриджит. — Сейчас я уложу тебя и тоже пойду спать. А к утру приду в себя.
Ноэль посмотрела на нее с сомнением, но послушно допила молоко, залезла под одеяло и положила рядом Пушка.
— Мой дядя — герой, правда, Бриджит?
— Да, моя радость, — улыбнулась женщина, с трудом оторвалась от стены, подошла к кровати и поцеловала девочку. — Страшно подумать, что было бы, если бы лорд Фаррингтон не выбрал именно этот момент, чтобы посмотреть в окно.
— Он не выбирал момент, чтобы посмотреть в окно, — сообщила Ноэль. — Он следил за нами целый час. Поэтому я и полезла на дерево. Я знала, что он поможет. Но про это ты уже знаешь. — Она закусила губу и помолчала. — А потом… я сама удивилась. Я не хотела падать в пруд. Это было очень страшно. Наверное, дядя мчался как сумасшедший. Как он успел так быстро выйти из спальни, открыть дверь и пробежать через сад?
— Быстро? Это время показалось мне вечностью. — Комната плыла и раскачивалась перед глазами Бриджит.
— Он не дал мне взбычку за то, что я сделала. И даже не дал взбычку тебе за то, что ты собирала остролист к Рождеству. — Ноэль задумчиво потерла щеку. — Где он сейчас?
— Не знаю, Ноэль. Наверное, у себя. Но на твоем месте я не стала бы признаваться, что нарочно подстроила его героическое появление. Это едва ли придется ему по вкусу.
— Едва ли, — подтвердил низкий голос. — Будь спокойна, Ноэль, взбучка от тебя не уйдет. Но это будет завтра.
Бриджит вздрогнула и недоверчиво покосилась на дверь. Невозможное свершилось: Эрик разговаривал с племянницей тоном, который нельзя было назвать иначе как нежным.
— До утра все беседы отменяются, — приказал он. — Спать немедленно!
— Нет! Бриджит заболела! — запротестовала девочка.
Эрик перевел взгляд на жену, которая смотрела на него так, словно не верила собственным глазам.
— Племянница права. Ты, и правда, больна, — заявил он.
Читать дальше