Лесия Корнуолл - Мимолетная страсть

Здесь есть возможность читать онлайн «Лесия Корнуолл - Мимолетная страсть» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мимолетная страсть: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мимолетная страсть»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Изабель Мейтленд, графиня Эшдаун — идеальная молодая вдова.
По мнению родственников покойного мужа, ей надлежит вступить в новый брак, причем независимо от собственного желания.
Однажды Изабель в отчаянии решается позволить себе одну ночь безумства и знакомится на карнавале с Финеасом Арчером, маркизом Блэквудом.
Маркиз страстно влюбляется в прекрасную незнакомку, ничего о ней не зная. А далее возникают подозрения, что Изабель состоит в заговоре против короны. Отныне маркиз не находит себе места…
Перевод: Е. Максимова

Мимолетная страсть — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мимолетная страсть», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сомневаюсь, что вы пришли, чтобы поздравить меня, — легко бросил Финеас.

Мысленно он перебирал свои последние злодеяния. Еще слишком рано, дед вряд ли мог услышать про свидание в саду леди Эвелин. Если, конечно, не побеседовал уже с Барриджем. Интересно, сколько времени пройдет, пока Каррингтон (и весь Лондон в придачу) узнает, что вчера ночью он явился домой с пуговицами в кармане?

— Я пришел, чтобы пригласить тебя на первый бал Миранды, — заявил герцог, вытащил из кармана конверт и бросил его на стол. Финеас взял его и открыл, торопливо прочитав элегантно написанное приглашение.

— Должен ли я выразить свои сожаления вам или тетушке Августе? Полагаю, на самом деле вы не хотите, чтобы я там присутствовал.

— Я не хочу, — согласился герцог. — Но сестра твоя хочет. Причем от всей души, так что мне пришлось явиться сюда и настоять на твоем появлении на балу.

— Ради Миранды я буду, — сухо ответил Финеас.

Герцог ледяным взглядом пригвоздил его к месту.

— При одном условии, Блэквуд. Я требую, чтобы ты прекратил шляться по шлюхам и играть, пока Миранда находится в городе. Ожидаю также, как, впрочем, каждый год, что ты правильно распорядишься своим пребыванием в приличном обществе и найдешь себе подходящую невесту. Тебе давно пора обзавестись наследником. Если же этого не произойдет, я буду вынужден…

— Оставить все, что не входит в майорат, сыну Марианны — до последнего пенни, — закончил за него привычную угрозу Финеас. Герцог нахмурился. Они оба знали, что угроза беспочвенна: Каррингтон никогда бы не отобрал богатство и привилегии герцогства, как бы сильно он ни презирал Финеаса. Это уничтожило бы четырехсотлетнюю традицию дома Арчеров.

— Хватит легкомыслия, Блэквуд. Тебе мало стольких лет свободы и распутства? Пора вспомнить о своих обязанностях и подумать о будущем. Имей в виду, я получаю лондонские газеты в Каррингтон-Касле и полностью осведомлен обо всех твоих похождениях.

— А я-то думал, что отлично заметаю следы, — насмешливо произнес Финеас и увидел, что дед опасно побагровел. К счастью, в салон вошел Крейн с кофе.

Финеас подождал, пока он поставит чашку перед Каррингтоном.

— Виски, пожалуйста, Крейн, — приказал он. Дворецкий пересек комнату и поднял графин.

Не имело никакого смысла ссориться с дедом, но такое положение вызывало немало сложностей. Или Уайтхолл, или герцог, но кто-нибудь обязательно будет недоволен. Невозможно быть одновременно джентльменом и распутником. Двуличность неизбежно вызывает у людей подозрения, тебе перестают доверять и отказываются от общения с тобой.

Он взял из рук Крейна стакан с виски и осушил одним глотком под пристальным взглядом герцога.

— Еще.

— Блэквуд, еще и десяти нет, — натянуто произнес герцог.

Но он осушил и второй стакан. Финеас выполнял свою работу и не хотел ничего скрывать. Да, будет непросто. И ничего приятного. Подумав о приятном, он вспомнил очаровательную Ясмину. Подобные свидания станут невозможными в присутствии сестры. И все же ему так хотелось снова быть с ней, прикоснуться к нежной коже, услышать, как она вздыхает, ощутить, как ее ногти впиваются в его тело…

— Почему ты ухмыляешься? — ворвался в его мысли требовательный голос герцога, вырвав Финеаса из эротических грез.

— Думаю о дебюте Миранды, разумеется, — ответил он.

Герцог гневно сверкнул глазами.

— Не вздумай ей так улыбаться! Это в высшей степени неприятно, а я говорил совершенно серьезно, когда сообщил, что ожидаю от тебя достойного поведения, пока она в городе.

Финеас поднялся на ноги.

— Я уверен, когда вы вернетесь в Каррингтон-Касл, кто-нибудь будет регулярно докладывать вам обо всем, что со мной происходит. — И многозначительно посмотрел на Крейна. Тому хватило совести покраснеть.

Герцог вскинул бровь.

— Я остаюсь в городе! Когда Миранде предложат руку и сердце, я должен быть рядом. Собственно, я остановлюсь здесь.

— Здесь? — спросил Финеас, чувствуя, как его желудок ухает вниз.

— Здесь, — ответил герцог, тонко улыбнувшись. — В этом самом доме.

Глава 4

Изабель неохотно открыла глаза и заморгала, глядя на гренку и чай, оставленные для нее на прикроватном столике. И то, и другое давным-давно остыло.

Она прищурилась, взглянула на часы, стоявшие на каминной полке, и ахнула. Почти полдень! Изабель откинула одеяло и хотела соскочить с кровати, но все тело нещадно болело. Это была очень приятная боль. Изабель снова легла и улыбнулась. Ей было тепло, она чувствовала себя отдохнувшей и удовлетворенной. Изабель попыталась вспомнить, когда она в последний раз просыпалась так поздно или чувствовала себя так хорошо, но это ей не удалось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мимолетная страсть»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мимолетная страсть» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лесия Корнуолл - В сетях обмана и любви
Лесия Корнуолл
Лесия Корнуолл - Ее заветное желание
Лесия Корнуолл
Лесия Корнуолл - Безрассудная страсть
Лесия Корнуолл
Лесия Корнуолл - Долг или страсть
Лесия Корнуолл
Лесия Корнуолл - На этот раз – да!
Лесия Корнуолл
Лесия Корнуолл - Любовь на Рождество
Лесия Корнуолл
Бернард Корнуолл - Рота стрелка Шарпа
Бернард Корнуолл
Лесия Корнуолл - Цена обольщения
Лесия Корнуолл
Бернард Корнуолл - ПОЛК СТРЕЛКА ШАРПА
Бернард Корнуолл
Отзывы о книге «Мимолетная страсть»

Обсуждение, отзывы о книге «Мимолетная страсть» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x