Дженни Лукас - Приглашение на бал

Здесь есть возможность читать онлайн «Дженни Лукас - Приглашение на бал» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Приглашение на бал: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Приглашение на бал»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Скромная офисная служащая Лилли Смит даже не мечтала о том, что однажды ее неотразимый босс Алессандро Каэтани пригласит ее на бал. Он дарит ей красивое платье и две незабываемые ночи страсти, после чего принцесса снова превращается в Золушку. Казалось бы, их ничто больше не связывает, но…

Приглашение на бал — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Приглашение на бал», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ко мне пришли, — буркнул он в трубку. — Я должен идти.

— Что это за важный гость такой, из-за которого ты прерываешь разговор со мной?

— Тео Сент-Рафаэль.

— Что? — В голосе Оливии слышалась растерянность. — Ты не должен с ним встречаться. Я сейчас за тобой заеду, и мы отправимся в ресторан.

— Извини. — Разорвав соединение, Алессандро положил телефон на стол и быстро пошел вниз. Его руки были сжаты в кулаки, кровь в жилах кипела.

— Впустите его, — сказал он охраннику.

Ворота открылись, и в них вошел Тео Сент-Рафаэль. В костюме безупречного покроя, начищенных до блеска ботинках и с кожаным портфелем в руке он выглядел элегантным и спокойным. Алессандро в джинсах и футболке почувствовал себя рядом с ним оборванцем.

— Какого черта тебе здесь надо, Сент-Рафаэль? — спросил он. — Пришел позлорадствовать?

Француз посмотрел на него как на умалишенного:

— Позлорадствовать?

— Готов поспорить, ты и твоя кузина хорошо посмеялись после того, как она помогла тебе украсть у меня сделку с мексиканцами. С ее стороны было очень умно переспать со мной, чтобы выудить из меня информацию!

Сент-Рафаэль за доли секунды сократил расстояние между ними и сильно ударил Алессандро кулаком в челюсть. Тот едва удержался на ногах.

— Это тебе за Лилли, — сказал француз, неистово сверкая глазами.

Первой реакцией Алессандро было дать ему сдачи, но что-то его остановило.

— По крайней мере, у тебя хватило храбрости встретиться со мной с глазу на глаз, вместо того чтобы продолжать действовать за моей спиной, — сказал он, потирая челюсть.

— Лилли держала от тебя в секрете только одну маленькую вещь.

— Маленькую? — цинично усмехнулся Алессандро. — Она передала тебе мои планы относительно «Джоерии». Убедила меня на ней жениться, будучи влюбленной в другого мужчину. И что самое ужасное… — Он резко остановился. — Зачем ты сюда пришел? Чего еще она от меня хочет?

— Я предпочел бы поговорить об этом в твоем кабинете, — ответил француз, холодно глядя на него.

Алессандро хотел сказать Сент-Рафаэлю, что позволит ему войти в этот дом только через его труп, но, вспомнив про автомобили папарацци, которые уже целую неделю стоят на противоположной стороне улицы, кивнул и молча направился ко входу в палаццо.

Когда они оказались в его кабинете, француз сообщил ему:

— Я приехал за вещами Лилли. За ее инструментами и одеялом, которое сшила ее мать.

— А как насчет одежды и драгоценностей, которые я ей дарил?

— Она сказала, что ей все это не нужно.

Алессандро устало опустился в кресло. После исчезновения Лилли он в порыве гнева захотел выбросить ее вещи, но не смог этого сделать. Ведь они часть женщины, которую он любит.

— Ее хлам в коробке у входной двери, — отрезал он. — Буду рад от него избавиться.

Сент-Рафаэль смерил его ледяным взглядом, затем открыл свой портфель, достал из него папку и протянул ее Алессандро.

— Что это? — спросил тот, не прикасаясь к ней.

— Сделка с мексиканцами. Если, конечно, она тебе еще нужна.

Открыв папку, Алессандро пробежал глазами текст документа и обнаружил, что это контракт, в котором ему предлагается обменять виноградники Сент-Рафаэля на «Джоерию». Он стал искать подвох, но не нашел ничего подозрительного.

— Я также откажусь от сделки с японцами.

Алессандро уставился на него в замешательстве:

— Я не понимаю.

— Это идея Лилли. Она хочет тебе помочь.

— Зачем ей мне помогать, когда она меня предала?

— Лилли тебя не предавала, — сказал француз. — Информацию мне предоставлял другой человек. Эта женщина сказала, что хочет отомстить тебе за то, что ты предпочел ей глупую девчонку из канцелярии. — Немного помедлив, он добавил: — Я понятия не имел, что она говорила о Лилли.

— Ее звали Оливия? Оливия Бьянки?

— Вы двое друг друга стоите.

Могло ли это быть правдой? Могла ли Оливия его предать? Тогда он вспомнил, что она много раз была рядом с ним в его машине, когда он отвечал на деловые звонки. Определенно она знала о его соперничестве с Сент-Рафаэлем.

У нее был мотив, связи и средства.

— Но ты должен письменно пообещать, что сохранишь дизайнерскую студию в Мехико, — сказал кузен Лилли. — Я дал Родригесу слово, что никто из его людей не потеряет работу. В отличие от тебя я не хочу, чтобы меня считали лжецом.

Алессандро прищурился:

— Я не лгал. Я просто не выражал открыто своих намерений.

— Ты солгал, и твоя ложь хуже, чем невинная ложь Лилли. Она всего лишь пыталась получить работу. Ты же пытался набить деньгами свои карманы, очернив доброе имя владельца «Джоерии» и лишив работы его сотрудников. Ты солгал Родригесу. Ты солгал Лилли, не упомянув перед свадьбой, что не позволишь ей работать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Приглашение на бал»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Приглашение на бал» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Приглашение на бал»

Обсуждение, отзывы о книге «Приглашение на бал» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x