Мэри Берчелл - Такова любовь

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Берчелл - Такова любовь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Такова любовь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Такова любовь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В семнадцать лет Гвинет Вилнер, потеряв голову от любви, тайно обвенчалась с Терри Миркирком, который оказался брачным аферистом. Но теперь она собирается стать любящей супругой Эвандера Онсли. Накануне свадьбы Гвинет узнает, что ее ребенок, которого она долгое время считала умершим, живет в приюте. Она не может лгать Эвандеру — и не может открыться ему. Неожиданно в жизнь Гвинет вновь врывается Миркирк, и теперь ее будущее под угрозой…

Такова любовь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Такова любовь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ван глянул вниз с высоты своего огромного роста:

— Кто этот басистый дружок?

— Его зовут Тоби.

— Тоби Первый. — Обладатель глубокого голоса немного отстал, и Гвинет замедлила шаг:

— Ван, давай пойдем немного помедленнее. Он не успевает за нами.

— А он что, должен успеть? — поинтересовался Ван, но тоже сбавил темп. — Послушайте, молодой человек, почему бы вам не пойти и не поиграть с остальными?

Тоби бросил презрительный взгляд на своих товарищей:

— Я не хочу играть. Я хочу показать детскую.

— Но я не думаю, что ты можешь пойти с нами.

Тоби поднял ногу и поболтал ею взад вперед:

— А я не с тобой иду. Я иду с ней.

От такого объяснения Гвинет чуть не свалилась в. обморок.

— Ван, может, ничего страшного в этом нет? Это же не официальная проверка.

Ван посмотрел на Тоби. Он чувствовал себя гораздо лучше в качестве опекуна огромного количества детей и не привык к обществу отдельных представителей этого непонятного племени, но у него не хватило сил противостоять этому упертому малышу, который с собачьей преданностью семенил следом.

— Посмотрим, что скажут на это Келлаби, — пошел он на компромисс, и Гвинет с Тоби приняли это за разрешение. Женщина протянула ребенку руку, в которую тот немедленно вцепился, и все трое поспешили навстречу поджидающим их доктору Келлаби с супругой.

— Извините, что заставили вас ждать, надеюсь, Фотергил хорошо принял вас, — радушно поприветствовал их доктор Келлаби, весьма приятный мужчина лет пятидесяти. Миссис Келлаби заметила от себя, как мило, что Гвинет выбралась к ним так скоро после свадьбы.

По какой-то причине никто не обратил особого внимания на присутствие Тоби, и вся группа направилась к дому.

Доктор Келлаби тут же пустился в объяснения, и было заметно, как он гордится своим детищем и насколько дорога ему каждая деталь. Гвинет болтала с миссис Келлаби, которая шла рядом с ней. Гвинет ощутила радостное чувство разделенной тайны, когда маленькие пальчики сжали ей руку, будто показывая, что все идет как по маслу. Теперь ей уже не меньше малыша хотелось, чтобы его не прогнали прочь.

Как раз в этот момент они подошли к двери, и тут доктор Келлаби заметил, что Тоби все еще с ними.

— Послушайте, молодой человек, — повторил он слова Вана, — почему бы вам не пойти и не найти остальных? Иди, поиграй на солнышке.

Все взоры тут же обратились на мальчишку, и тот вопросительно посмотрел на Гвинет, а она, в свою очередь, на Вана.

— Думаю, — начал ее муж в своей неподражаемой строгой манере, — что… э-э-э… Тоби поможет нам провести проверку. Он собирался прояснить пару-другую вещей для моей жены.

— Неужели? — развеселился директор. — Но…

— Прошу вас, доктор Келлаби! Пусть он пойдет с нами. Мы… так подружились, — взмолилась Гвинет. — Кроме того, было бы неплохо услышать мнение воспитанника.

Конечно, Тоби не мог рассказать ничего существенного ни о приюте, ни о товарищах (кроме того, что Фредди не умеет стоять на голове), но директор только улыбнулся в ответ, и вся компания, включая Тоби, отправилась в дом.

— Знаете, Тоби — любимчик моего мужа, — объяснила миссис Келлаби столь необычное поведение директора. — Он единственный, кто прибыл к нам с севера, из Твида, а вы, наверное, в курсе, что мой муж — тоже шотландец. — Она засмеялась, и Гвинет, сама не зная как, тоже смогла это сделать.

Эта милая женщина даже не подозревала, как важны ее слова для простой посетительницы.

Гвинет лихорадочно придумывала, как бы выведать подробности, а то миссис Келлаби уведет разговор в сторону и потом они уже никогда не смогут невзначай вернуться к этой теме.

— Его родители — шотландцы? — Гвинет с плохо скрываемым пылом прервала матрону, которая начала было рассказ о размерах детской.

— Кого, моего мужа? Да. Они родом из…

— Нет. Мальчика.

— А-а! — Миссис Келлаби поглядела на ребенка, насмерть вцепившегося в руку этой странной посетительницы. — Я точно не знаю. Таковы правила: только мой муж в курсе всех обстоятельств рождения детей, да и то лишь тех, о которых рассказывают родственники.

— Да, конечно. Но что заставило вас думать, что мальчик из Шотландии? Ваш муж упоминал об этом?

Миссис Келлаби рассмеялась:

— Я хорошо помню тот день, когда к нам прибыл Тоби. Мой муж сказал тогда: «Ну, наконец-то к нам пожаловал настоящий шотландец! Прямо из Высокогорья! И ему не больше двух недель». Муж прямо светился от радости. Таких маленьких, как Тоби, к нам никогда не привозили, но, как мне кажется, даже эти две недели он провел в детской больнице. Не знаю, может, мать умерла при родах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Такова любовь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Такова любовь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мэри Берчелл - Ожидание счастья
Мэри Берчелл
Мэри Берчелл - Музыка любви
Мэри Берчелл
Мэри Берчелл - Сердце мужчины
Мэри Берчелл
libcat.ru: книга без обложки
Эд Макбейн
Мэри Берчелл - Младшая сестра
Мэри Берчелл
Мэри Бакстер - Былая любовь
Мэри Бакстер
Мэри Бэлоу - Верю в любовь
Мэри Бэлоу
Мэри Бэлоу - ПРОСТО ЛЮБОВЬ
Мэри Бэлоу
Мэри Спенсер - Поверь в любовь
Мэри Спенсер
Отзывы о книге «Такова любовь»

Обсуждение, отзывы о книге «Такова любовь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x