Элизабет Уолкер - Странный каприз

Здесь есть возможность читать онлайн «Элизабет Уолкер - Странный каприз» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М.:, Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: ЭКСМО, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Странный каприз: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Странный каприз»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Холодный суровый Бостон и жаркая Калифорния, приверженный традициям мужчина и экстравагантная женщина, бросающая вызов условностям, — что между ними общего? Но не зря говорят, что противоположности притягиваются. Энергия и фантазия Присциллы будят в Крейге Пинкни давно уснувшую радость жизни — а сумасбродной калифорнийке немногословный и сдержанный бостонец дарит уверенность в себе, которой ей так не хватает.

Странный каприз — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Странный каприз», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Присцилла бегом вернулась к себе в кабинет и схватила трубку.

— Крейг! Я выезжаю. Сюда они вряд ли поедут, но на всякий случай я оставлю сообщение. Если хочешь, могу по дороге заехать в «Антикварий» и посмотреть, нет ли их там.

— Хорошо. Присцилла, но если с ним что-нибудь случилось…

— Не думай об этом! Ничего не случилось. С Майклом все в порядке. Просто какое-то недоразумение. Я люблю тебя, — добавила Присцилла и, не дожидаясь ответа, повесила трубку. Уже второй раз повторила она эти слова — на этот раз потому, что Крейгу необходимо было их услышать.

Ни в «Антикварии», ни в квартире наверху не было ни души. Присцилла специально объехала весь квартал, но не обнаружила никаких следов «Фольксвагена». Сосед сверху только что вернулся с работы и ничего сообщить не мог. Утешая себя мыслью, что, возможно, Крейг уже что-то знает, Присцилла направилась на Бойлстон-стрит.

Офис Крейга был ярко освещен, хотя все служащие уже ушли. Крейг сидел за столом: волосы его были растрепаны, лоб пересекала глубокая морщина.

— Ничего? — спросила Присцилла.

— Ничего. — Присцилла подошла к нему и обняла, но Крейг, кажется, этого даже не заметил. — Я позвонил в полицию. Им тоже ничего не известно. Они обещали мне, что опросят служащих на вокзале, но они тоже мало что могут сделать. Ты не знаешь регистрационного номера машины Перси?

Присцилла покачала головой.

— У него до сих пор калифорнийский номер.

— Это на него очень похоже. — Крейг взъерошил волосы так, что они стали на голове торчком. — Как я мог доверить сына твоему безответственному бывшему мужу?

— Не надо, Крейг, — мягко сказала Присцилла, — не ищи виноватых. Я не знала, как все обернется, когда предложила тебе помощь Перси. И насчет него ты не прав. Ты ведь и сам говорил, что он изменился с тех пор, как взял на себя ответственность за Мэри Бет.

Крейг поднял на нее измученные глаза.

— Тебя я ни в чем не виню. Это я попросил его забрать Майкла. Что могло случиться? Они попали в аварию? Но полиция получает сообщения из больниц. И почему Мэри Бет нет дома? Неужели она поехала с Перси только для того, чтобы встретить Майкла на вокзале?

Присциллу вновь охватила нервная дрожь.

— О чем ты? Ты что, хочешь сказать, что Перси похитил Майкла? Но это же бред!

— Не знаю. Ничего не знаю, — деревянным голосом ответил Крейг. — Знаю только, что у меня есть что вымогать.

— Сядь, — приказала Присцилла, усаживая его в огромное кожаное кресло. — Сядь и успокойся. Перси знает и любит Майкла. Ему и в голову не придет похитить ребенка; даже в самых стесненных обстоятельствах он не решится на такое. — Она подошла к нему сзади и положила руки на поникшие плечи. — И неужели ты думаешь, что Мэри Бет участвует в заговоре? И близняшки с ними? Нет, все это ерунда. Скорее всего машина сломалась где-нибудь по дороге.

— Тогда почему они не звонят? — Он рывком повернулся к ней. — Прости меня, Присцилла. Я знаю, что веду себя как сумасшедший. Но если Майкл попал в аварию…

— Знаю, знаю, — прошептала Присцилла, уткнувшись Крейгу в затылок и обняв его так крепко, словно хотела в своих объятиях уберечь его от грозящей беды. — Хочешь, я поеду к себе домой и буду ждать там?

— Нет, останься со мной.

Некоторое время оба молчали.

— Все одно к одному, — пробормотал вдруг Крейг.

— Что?

— Да твой Перси! Вечно в каких-то обносках, патлатый, неряшливый, безалаберный…

— Моника не ходит в обносках, — тихо заметила Присцилла, — однако с ее стороны было довольно неразумно сажать мальчика в поезд, даже не выяснив, в городе ты или нет.

Крейг удивленно моргнул.

— Моника знала, что я в городе. Она звонила мне на работу. Но ты права, она поступила безответственно.

Присцилла вздохнула.

— Теперь я начинаю искать козла отпущения. Оба мы чувствуем себя виноватыми и стараемся переложить вину на других. Лучше попробуем рассуждать логично. Когда должен был прийти поезд?

— В пять.

— Он пришел вовремя?

— Немного опоздал. Ненадолго.

Раздался звонок, и Крейг бросился к телефону. Он повернулся к Присцилле спиной; она не видела его лица и с нетерпением ждала слов, из которых могла бы понять, что произошло.

— Слава Богу! — выдохнул Крейг, и по щекам Присциллы полились слезы. — Ну, с ней все в порядке? — спросил Крейг после долгого молчания. — Хорошо. Спасибо. Сейчас приедем.

Дрожащей рукой он повесил трубку и обернулся. Лицо его просветлело, словно небо после грозы.

— Все хорошо. Все живы. — Он не мог продолжать, просто протянул руки к Присцилле и крепко прижал ее к себе. — Майкл на заднем сиденье машины играл с близнецами, — начал рассказывать он. — Он дал им какие-то мелкие предметы, и одна из девочек засунула игрушку в рот и подавилась. Майкл увидел, что она синеет и задыхается… Господи, ужас-то какой!.. Втроем они кое-как ее откачали и помчались в больницу. Они и сейчас там. Естественно, все перепугались насмерть, а Майкл… он, бедняга, во всем винит себя и страшно расстроен. Но теперь с малышкой все в порядке, а Майклу дали успокоительное. Звонил Перси и очень извинялся за то, что они не позвонили раньше.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Странный каприз»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Странный каприз» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Уолкер - Одри Хепберн – биография
Александр Уолкер
Элизабет Вернер - Капризы юной леди
Элизабет Вернер
libcat.ru: книга без обложки
Джеральд Уолкер
Шило Уолкер - Выбор охотника
Шило Уолкер
Элизабет Огест - Странный брак
Элизабет Огест
Руфь Уолкер - Мара
Руфь Уолкер
Элизабет Уолкер - Разлука не для нас
Элизабет Уолкер
Кейт Уолкер - Это моё!
Кейт Уолкер
libcat.ru: книга без обложки
Элизабет Уолкер
Отзывы о книге «Странный каприз»

Обсуждение, отзывы о книге «Странный каприз» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x