У Виолы возникло ощущение, что жизнь по капле покидает ее. Слова Джорджа Миллера ранили ее, как пули.
— Грей, каким бы превосходным руководителем он ни был, просто не обладал одним качеством, которое я считаю необходимым для члена моего совета директоров. Кроме того, просто несолидно было бы иметь на столь ответственном посту человека, известного своей репутацией плейбоя. — Мистер Миллер довольно захихикал. — Могу побиться об заклад, что, когда вы влюбились в Джонсона, вы и не думали о бизнесе! — Он хлопнул себя рукой по колену, довольный шуткой, которая, как ему казалось, вышла весьма удачной.
Престарелый глава корпорации разглагольствовал, а Виола чувствовала, как рушится мир, который она только что обрела. Все сразу стало на свои места: Грей, смотрящий на нее ничего не выражающим взглядом, говорящий, что хочет ее, что она нужна ему, но не произносящий ни слова о любви.
Потом другое воспоминание — небрежное замечание, которое он обронил при ней как-то. Замечание, показавшееся ей холодным и расчетливым, но тогда абсолютно неважным: «Я думаю, что сделал бы что угодно, лишь бы оказаться там». Грей имел в виду совет директоров «Перспектив технолоджис».
Вот он и сделал это «что угодно». Даже пошел на шаг дальше: их фиктивный брак превратил в настоящий. Привязал себя к женщине, которую не любил, чтобы занять то положение, которое иначе было бы для него недостижимо. Согласился жить жизнью, полной лжи, даже не помышляя когда-нибудь открыть правду. Решил использовать ее даже в большей степени, чем она могла вообразить.
Разочарование и стыд горечью осели на ее губах. Она выдавила из себя деревянную улыбку и вялое, вымученное «спасибо», когда мистер Миллер уходил. Она закрыла за ним дверь.
Чувство унижения перерастало в гнев, удушливой волной заливавший лицо. Хитроумный Грей Джонсон может не надеяться, что она позволит ему превратить почти жену в абсолютную дуру! Схватив жакет, Виола бросилась вон из дома.
Она чуть не столкнулась по дороге с каким-то маленьким иностранным автомобилем, но водитель встречной машины чудом успел среагировать. Виола затормозила на свободном месте, не обращая внимания на табличку: «Зарезервировано».
Если Грей устроил этот брак только для того, чтобы обеспечить себе место в руководстве корпорации Джорджа Миллера, он должен был с самого начала знать, что их союзу надлежит носить постоянный характер. Мистеру Миллеру вряд ли понравятся все эти свадьбы-разводы. Не такой он человек, чтобы позволить водить себя за нос.
Когда Виола вскочила в лифт, до нее вдруг дошло, что на ней, помимо вязаного жакета, старые джинсы и тенниска, на которой она сама нарисовала бабочек с помощью специальных вспучивающихся красок. Не следовало появляться в мире Грея Джонсона в нелепой, случайной одежде. Но было уже поздно. Она хотела все выяснить до конца, несмотря ни на что.
— Добрый вечер, миссис Джонсон, — приветствовала ее Сара, когда она распахнула дверь в приемную. — Какая симпатичная маечка! Где вы ее достали?
— Сама сшила. — Виола рассеянно провела рукой по груди. — Я разработала эту модель ко дню рождения дочки одной моей подруги.
— Вы такая умелая! — продолжала Сара. — Только вчера я говорила мистеру Джонсону, на какой очаровательной женщине он женился.
— Кстати о Грее. Он здесь?
— Нет. У него деловой завтрак… кажется с представителем европейского филиала фирмы.
— О! — У Виолы поникли плечи.
— Но он обычно назначает подобные встречи в Морском клубе. Это тут рядом, сразу за углом. Если у вас срочное дело, уверена, вы легко сможете найти его там.
— Еще какое срочное! — пробормотала Виола, но не забыла улыбнуться секретарше, закрывая за собой дверь.
Ресторан в клубе, как и следовало ожидать, был оформлен в морском стиле. Иллюминаторы здесь служили окнами, повсюду стояли якоря, с потолка свисали канаты, а обслуживающий персонал был одет в бело-голубую форму, напоминающую матросскую. Однако большинство посетителей носило темные костюмы, а на их лицах застыло озабоченное выражение.
— Если так уныло выглядит цвет нашего бизнеса, я рада, что не имею с ними ничего общего, — пробурчала себе под нос Виола.
— Могу я вам чем-нибудь помочь? — нараспев произнесла у нее под ухом одна из служащих.
На плечах у нее были золотые эполеты с маленькими звездочками. Кем же она здесь являлась? Капитаном? Первым помощником?
— Я ищу мистера Джонсона.
— Он вас ждет?
Читать дальше