Изобел Чейс - Апельсиновая ночь

Здесь есть возможность читать онлайн «Изобел Чейс - Апельсиновая ночь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Апельсиновая ночь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Апельсиновая ночь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Овдовевшая красавица Карен с маленьким сыном Тимоти приезжает работать в Испанию. В Севилье она знакомится с доном Рафаэлем, владельцем дома, где ей предстоит поселиться. Рафаэль должен обручиться с прекрасной Консуэлой, но прелестная Карен похитила его сердце…

Апельсиновая ночь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Апельсиновая ночь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

К их столику подошел чистильщик обуви и поинтересовался, не нуждаются ли они в его услугах. У Карен были замшевые туфли, и их чистить было не нужно. Тогда он решил отполировать ботинки Тимоти, чтобы блестели как новые. Он знал несколько слов по-английски и использовал их, чтобы произвести впечатление. Мужчина объяснил Тимоти, что работает «чистильщиком сапог» и что Тимоти теперь его клиент.

Тимоти радостно торговался с чистильщиком по поводу цены. В конце концов, они определились с суммой, которая устроила их обоих и которой можно будет придерживаться в будущем, если Тимоти станет пользоваться его услугами.

— Это здорово, — сказал Тимоти, когда мужчина ушел. — Я никогда не любил чистить ботинки сам!

Карен рассмеялась и встала — пора было возвращаться обратно. Кармен начнет волноваться, куда они запропастились, да и сама она уже подумывала о ленче. Они, не торопясь, шли по улице. Тимоти шагал рядом с матерью, гордясь своими ботинками, сиявшими на солнце, как гордился бы каждый испанец. Обувь испанца, вспомнила Карен, всегда должна быть тщательно вычищена, и не важно, как при этом выглядит одежда. И ее сын, судя по всему, был полностью с этим согласен.

Подойдя к дому, они услышали громкое пение. Наполненная печалью, мелодия фламенко грустила о несбывшихся надеждах. И тут же послышался другой голос — звонкий, безудержно радостный. И затем оба голоса слились и в разных тональностях зазвучали вместе.

— Кармен, — одобрительно кивнул Тимоти.

— Не может быть. Их там двое, — отозвалась Карен и поспешила в дом.

Она почувствовала, что должна вмешаться, пока песня не выплеснулась на улицу и соседи не пришли жаловаться на шум.

Передняя дверь была открыта настежь, и свежевымытые мраморные полы успели покрыться уличной пылью. Карен нарочито громко захлопнула за собой дверь. Кармен выбежала из кухни и проворно выхватила покупки из рук хозяйки.

— С вами пришла повидаться сеньорита Касола. Я скажу, что вы вернулись!

Карен беспомощно стояла в холле, удивляясь бесцеремонности гостьи. Но секунду спустя Консуэла Касола уже крепко обнимала и сердечно целовала ее в обе щеки.

— Сеньора Бредфорд, как я рада вас видеть! Брат сказал, что вы приехали, вот я и пришла, чтобы поздороваться с вами.

Карен разглядывала девушку, немного смущаясь своего любопытства. Консуэла была хороша как картинка: черные волосы, легко ниспадавшие на плечи, и кожа нежная, как у младенца. И если Консуэла была на той же вечеринке, что и ее брат, то бессонная ночь никак не отразилась на ней.

— Меня зовут Карен. А это мой сын Тимоти.

Консуэла так же пылко расцеловала мальчика, что вызвало его явное неудовольствие, и вновь обратилась к Карен:

— Разве это не удача, что вы будете здесь жить? Луис мне все рассказал о вас. Он совсем потерял покой, — грустно добавила она.

— Чепуха! — живо отозвалась Карен. — Он приходил ненадолго вчера вечером, потому что он мой босс.

— Ах, конечно, именно потому, но почему же тогда он мне рассказывал о ваших красивых волосах и о том, что вы не носите траур и готовы составить мне компанию на танцах и вечеринках?

Карен почувствовала себя уязвленной.

— В Англии не носят черную одежду во время траура, как в Испании.

Глаза девушки округлились от удивления.

— Но ведь это кощунство! Когда умерли мои родители, я целый год ходила в черном! — смущенно добавила она. — Я даже носила черное белье и черный корсет!

Карен невольно улыбнулась:

— На самом деле я вообще не носила траур. Я ждала рождения Тимоти, а для беременных не шили одежду черного цвета. Это непрактично.

Консуэла удовлетворенно кивнула:

— Тогда конечно. Я… я не хотела вас расстроить, — извинилась она.

— Ничего. Я сохранила самые счастливые воспоминания о муже, но это было очень давно.

— Тогда Луис был прав! — победоносно провозгласила Консуэла. — Замечательно! До вашего приезда он никогда не выглядел таким потерянным. Вы должны, как можно, чаще бывать у нас, и мы заставим Луиса брать нас с собой на все званые вечера. Еще раз добро пожаловать в Испанию, Карен!

— Но… — начала беспомощно Карен.

— Ни слова больше! — прервала ее юная испанка. — Я уже все продумала!

Она счастливо улыбнулась, совершенно уверенная в том, что ее планы совпадают с планами Карен.

Глава 4

— Дон Рафаэль собирается подвезти тебя на работу на своей машине, — объявил Тимоти очень важно, так как он был одет в новую школьную рубашку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Апельсиновая ночь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Апельсиновая ночь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Апельсиновая ночь»

Обсуждение, отзывы о книге «Апельсиновая ночь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x