Его руки, его жаркие губы на ее коже… Чувство неописуемого сладострастия.
Когда мужчина целовал ее соски, то ощутил мощную пульсацию в бедрах. Он поднял девушку на руки и понес в спальню. Она расстегнула молнию на своей юбке, и вскоре на ней уже ничего не осталось, кроме крошечных кружевных трусиков, прикрывающих лобок с темно-русыми волосами. Дэн мгновенно разделся и лег рядом с ней на кровать.
— Ты ведь хочешь этого, дорогая? — жарко прошептал он, а его рука, скользнув в трусики Джильды, нежно массировала набухающий бутон.
Джильда тоже начала его ласкать. Она чувствовала, как его плоть возбуждена и полна силы.
— Ты так мне нужен, Дэн. О Боже, как сильно я тебя хочу.
— Моя чудесная, моя сказочная Джильда. — Дэн снял с нее трусики, небрежно бросил их на пол.
Девушка лежала, трепеща от возбуждения. Она раздвинула колени, в нетерпении ожидая, когда же он войдет в нее. И он вошел жестко и решительно, так, что Джильда застонала. Ее руки скользили по спине мужчины в такт его движениям.
— Ты сводишь меня с ума. Ты меня совершенно сводишь с ума, любимая, — шептал Дэн. — Я люблю тебя.
— Сейчас, сейчас, Дэн, — стонала она. Ей казалось, что она взрывается изнутри и что даже потеряла сознание на несколько секунд. Еще никогда она не переживала такой оргазм. Джильда буквально изнемогала от наслаждения.
В этот момент Дэн тоже достиг своей вершины. Он со стоном опустил голову на плечо девушки и затем приник к ее губам. Она ощущала его горячий язык у себя во рту и, полностью раскованная, безоглядно отдавалась своему чувству. Джильда желала только одного — чтобы Дэн всегда был с ней.
И в эти прекрасные минуты отдыха после великолепного оргазма неожиданно ворвались звуки рояля с верхнего этажа. А вслед за ними — высокий, звонкий голос Вирджинии:
«Добра и тиха улыбка его, прекрасные очи сверкают. Ужель мне одной это видеть дано? Ужели другие не знают? Сиянием мрак разгоняя вокруг, взмывает он в звезд ослепительный круг!»
— Боже мой! — Дэн откатился в сторону. — Только этого не хватало.
Джильда выпрямилась. Она с удивлением смотрела на потолок.
— И часто у тебя бывает такое музыкальное сопровождение?
Мужчина ударил кулаком по простыне.
— Эта чокнутая скотина! — прошипел он.
Девушка откинула назад темно-русые волосы. Прислушалась.
— Похоже на Рихарда Вагнера.
Дэн глубоко вздохнул.
— Вирджиния Кендэлл — оперная певица. Но у нее чрезвычайно узкий репертуар. Во всяком случае, она уже очень давно трудится над тем, как гибнет любовь Изольды. В один прекрасный день это будет и моя гибель.
Джильда нежно погладила крепкую, мускулистую грудь Дэна, поцеловала его в губы.
— Как ты можешь сейчас волноваться по этому поводу?
— Я просто не знаю, сколько еще смогу выдерживать.
Джильда засмеялась.
— А что, если ты мне покажешь ванную?
Хорошо, что, уходя из дома, он успел повесить свежие полотенца. Перед тем как девушка исчезла в душе, он ласково погладил ее хорошенькую круглую попку. Вирджиния все еще барабанила по роялю и билась над Рихардом Вагнером. Дэн бросился на кровать, достал сигарету из пачки, всегда наготове лежащей на тумбочке. Как это было здорово сейчас у них с Джильдой!
Он знал ее всего несколько часов, но уже влюбился по-настоящему. Сейчас она была ему так близка, как будто они были вместе много месяцев. Когда Джильда вернулась — красное полотенце вокруг бедер, великолепная, ничем не прикрытая грудь, — Дэн вздохнул и улыбнулся.
— Не нужно слишком много надевать на себя, любовь моя. Может быть, я еще разок приду к тебе. Стоит мне только на тебя взглянуть, как сразу хочется обнять снова.
— Мой любимый, сумасшедший Дэн. — Джильда села на край кровати.
Вирджиния Кендэлл все пела. Казалось, у этой арии вообще нет конца.
— Неверно, — вдруг произнесла девушка.
— Что неверно?
Она отбила ритм по покрывалу.
— Здесь должно быть A-Дур, а не Д-Дур.
Дэн озадаченно уставился на нее.
— Ты что, разбираешься в этой музыке? Бог мой, да ты образованная! Слушай, перестань меня пугать.
Джильда расхохоталась.
— Время от времени я с удовольствием слушаю Вагнера.
— И понимаешь слова, которые выводит эта коза? Немецкий язык такой немелодичный.
— Американский — не лучше, — возразила Джильда. — Но я понимаю этот странноватый текст. Мои прадедушка и прабабушка — выходцы из Германии, из Мангейма.
— Мангейм, — повторил Дэн. — А что это означает? Ты можешь перевести?
Читать дальше