Жаклин Монсиньи
Флорис
Книга вторая
Петербургский рыцарь
КНИГИ ЖАКЛИН МОНСИНЬИ:
Зефирина. В 3-х книгах:
1. Божественная Зефирина
2. Княгиня Ренессанса
3. Кровавая Роза
Флорис. В 4-х книгах:
1. Флорис, любовь моя
2. Петербургский рыцарь
3. «Красавица из Луизианы»
4. Любовь на берегах Миссисипи
Жаклин Монсиньи
Флорис
Книга вторая
Петербургский рыцарь
Часть первая
ФЛОРИС И ЦАРЕВНА
Жорж-Альбер зевал, маркиз дремал, Адриан размышлял, а Флорис мечтал. Сильный толчок подбросил всех четырех обитателей кареты. Удар был силен.
— Будь прокляты эти польские дороги! — выругался Тротти.
— Мне кажется, господин маркиз, что мы сломали колесо в этой поганой луже, — заявил свалившийся с козел кучер.
С жалким видом он стоял перед дверцей кареты, застрявшей в колее, держа в руках сломанный кнут и перепачканную в грязи шляпу.
— О, какая лужа! Да это целое болото! Я переломал себе все кости. Ах! И потом, сколько раз тебе повторять, Клеман, не называй меня больше господин маркиз, и теперь я для тебя его светлость или господин чрезвычайный посол. Ты понял?
— Э! Еще бы, черт побери, господин посол, — покорно ответил Клеман.
— Да нет же, — заорал Тротти, — ты ничего не понял, повторяю: господин чрезвычайный посол. Ах, господа, скоро русские увидят, что такое настоящие французы.
Флорис почтительно внимал, как и подобает молодому атташе при посольстве, однако про себя думал, что время для урока хорошего тона выбрано весьма неудачно. Таково же было и мнение обезьянки — Жоржа-Альбера, — взбудораженной и от этого отчаянно чихавшей. Флорис спрыгнул на ступеньку кареты, самым жалким образом покоящейся на обочине дороги, посмотрел назад и увидел остановившую свое движение длинную вереницу посольских экипажей и фургонов. Сидящие в них секретари и прислуга, поеживаясь от ветра, друг за другом выбирались на грязную ухабистую дорогу.
Адриан направился к Флорису, но тут же наткнулся на Ли Кана и Федора, за которыми в отдалении следовал Грегуар; вся троица уже изрядно волновалась за своих «питомцев».
— С тобой все в порядке, Майский Цветок?
— Не ушиблись, барин? — в один голос спросили Ли Кан и Федор; оба говорили по-французски с акцентом, но каждый на свой лад. Маркиз, все еще цеплявшийся за мягкое сиденье кареты, возвел очи горе: своеобразные повадки и странные костюмы слуг братьев Вильнев-Карамей действовали ему на нервы. Прожив десять лет во Франции, Ли Кан Юн, наконец, согласился в особо торжественных случаях менять свой восточный наряд на платье, отдаленно напоминающее европейский костюм, но при этом он сохранил свою длинную китайскую косу, а в речи постоянно использовал цветистые обороты, свойственные языку «сыновей Поднебесной». Что же касается Федора Тартаковского, то он упорно продолжал носить одежду, принятую у казаков, и его свирепый вид, равно как и болтавшаяся на боку сабля, пугала добропорядочных людей, и без того находящихся под впечатлением иссеченного шрамами лица украинского великана с поблескивавшим на нем единственным глазом. Но и с этими двумя личностями посол готов был смириться: больше всего его раздражал Жорж-Альбер — маленькая обезьянка Флориса. Ее проказы постоянно доставляли массу хлопот, но Флорис, знавший ее с самого детства, привык обращаться с ней почти как с человеческим существом, что вполне устраивало и самого Жоржа-Альбера. Единственным человеком во всем посольстве, к которому посланник действительно относился с уважением, был почтенный интендант Грегуар, имевший благообразное лицо, окруженное ореолом великолепных седых волос. Если бы не он, Тротти был готов поверить, что его величество специально дал ему в сопровождающие шайку разбойников, чтобы провалить его миссию; однако инструкции Людовика XV были четки, и он со вздохом повторил их про себя:
Читать дальше