– Скажите, что любите меня, – попросил он.
– Я люблю вас! – прошептала Лавина. – Это так чудесно, что я и слов не нахожу.
– Мне нужно одно, – промолвил маркиз, – ваши губы. Поцелуйте меня снова, и я пойму, что не сплю и что все это по-настоящему.
Она поцеловала его снова, очень осторожно и нежно, чтобы не потревожить рану.
– Как скоро мы сможем пожениться? – спросил он.
– Вы вправду хотите на мне жениться?
– Я хочу, чтобы вы были моей и чтобы я никогда вас не потерял, – сказал маркиз. – Вы должны поклясться всем, что вам дорого, что никогда не бросите меня.
– Клянусь, я никогда не сделаю этого, – ответила Лавина. – По-моему, я полюбила вас по-настоящему, услышав в первый раз, как вы играете на пианино. Мне показалось, ваша музыка шептала о любви, которой я никогда не знала и никогда не чувствовала, пока не повстречала вас.
– Я всегда знал, что вы не такая, как другие женщины, – задумчиво произнес Элсвик. – Но я очень боялся вас испугать, боялся сделать что-нибудь не так, боялся, что вы с отцом, оказавшись в Шотландии, решите, что я вам больше не нужен.
– Даже когда я думала, что вы меня раздражаете, вы оставались у меня в сердце. Вы не похожи ни на одного мужчину из всех, кого я встречала.
– И на тех, кого еще встретите, – улыбнулся он. – Вы моя, и я ни за что не позволю вам смотреть на других мужчин.
– А мне этого никогда и не захочется. Я хочу быть с вами, хочу, чтобы вы любили меня так, как рассказывала о любви ваша музыка.
– Мне нужно рассказать вам намного больше, чем это может сделать музыка, – серьезно сказал маркиз. – У вас есть то, что я ищу в женщине. Клянусь, милая моя, я сделаю все, чтобы вы были счастливы!
– А я сделаю так, чтобы были счастливы вы, – пообещала она. – Чтобы вы забыли годы грусти и печали. Есть столько чудесных вещей, которые мы можем сделать вместе!
– Я люблю вас. Люблю вас всю, от макушки до пят, – сказал он. – И буду любить, пока моя жизнь не закончится.
– В тот же день, – уверенно сказала Лавина, – закончится и моя жизнь. Мне нужны только вы, ничего больше.
Сказать что-либо еще она не смогла, потому что ее ртом вновь завладели губы маркиза. Когда он поцеловал ее, ей показалось, что они вместе вознеслись на небеса, где их благословил сам Господь Бог.
Разумом и сердцем она знала, что обрела настоящую любовь и что будет верна этой любви вечно.
Девушка, впервые появляющаяся в высшем обществе ( фр .). ( Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное. )
Дорогая заколка для одежды и волос в виде торчащего пера с чеканкой, эмалью или драгоценными камнями. ( Примеч. ред .)
Национальное шотландское блюдо, телячий рубец с потрохами.
Престижный район в центре Лондона. Упоминание о нем подразумевает богатство, роскошь, особый шик.
Широкая оборка или волан, пришиваемые по линии пояса к лифу платья или кофты. ( Примеч. ред .)
Низший слой нетитулованного шотландского дворянства. ( Примеч. ред .)
Здесь : клетчатый узор, образованный саржевым переплетением нитей, заранее окрашенных в разные цвета. ( Примеч. ред .)
Декольте ( фр .).
Промах ( фр .).
Шотландский заздравный тост.
Настойка опия на спирту. ( Примеч. ред .)
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу