Наталья Герцен
Гийом-ублюдок
Действие происходит во Франции в 1051 году.
Действующие лица
Гийом-Ублюдок– герцог Нормандский (прозвище Ублюдок – исторический факт)
Арлет –его мать
Ги де Бургонь– его кузен
Готье Флюбер– его дядя
Одон де Байё
Рауль Тэссон, Роже Монтгомери, Ричард Аильбан,
Барон Тильяк– его товарищи
Маркиза
Бернар– слуга Гийома
Йё– епископ Руана
Матильда Фларинтийская– племянница короля Франции
Бодуэн V – Добряк– ее отец
Филипп– ее кузен
Эмели– родственница
Астролог
Шут
Рауль, Агнесса –слуги Матильды
Приглашенные
Свита
Священники
(Тронный зал, приглашенные )
1 гостья
Она прелестна, словно утро.
Не устоит никто пред тем,
Что так юно.
2 гостья
И будет нем.
Решенье Добряка премудро.
Гийома наблюдала раз:
Красив, как бог,
Силен, как варвар.
3 гостья
А правда он пойдет на мавров?
2 гостья
Всему, Арнет, урочный час.
1 гостья
Но кто с ним рядом?
2 гостья
Кто обычно.
Роже Монтгомери, Одон,
Он сводный брат Гийома.
3 гостья
Лично,
Считаю, брак определен.
(обращаясь ко 2 гостье)
А Ваша как Адель?
2 гостья
Прекрасно.
Да что о нас,
Вот как там вы?
3 гостья
Мы не теряем головы,
Ждем подходящих.
2 гостья
И напрасно.
(отходит к другой группе приглашенных)
Беда не правда ли с детьми?
Попробуй выдать дочь такую:
Уродину слегка косую.
Да хоть лупи меня плетьми.
Будь земли всей Актавьи дольше,
Будь трон зависим от руки,
Проговорю: “Готье, беги”.
4 гостья
Здесь преувеличений больше.
(Агнесса, Бернар накрывают стол)
Агнесса
Все то и дело говорят о прибыли.
Бернар
Таков порядок.
Агнесса
А я найду, что мир несладок
Без ощущения любви.
Бернар
Тебе ль, Агнесса, говорить?
Скажи нам – рождены для власти,
Себе искали б без участья
С кем выгодней гербы скрепить.
(Филипп тихо беседует с астрологом)
Филипп
Вы объясняли, ничего
У герцога опять не выйдет,
Но поглядите, он же видит
Одно и то же божество;
И косы золотом горят,
И синие глаза бездонны,
И всплеск груди напомнит волны.
Астролог
Печетесь обо всем подряд?
Филипп
Мои дела не так плохи,
Но не мешало бы поправить,
Не с нищетою балы править.
Астролог
Так попросите Вы руки.
Филипп
Нет, не могу. Бодуэн пятый
Склонён к Гийому.
Астролог
Не дивлюсь.
Филипп
Я лишний раз придти боюсь
И надоесть.
Эмели
(в сторону)
Колдун проклятый.
Испепелю его, клянусь.
(те же, Бодуэн, Гийом, Матильда, товарищи Гийома)
Матильда (отцу)
Да я скорей уйду в обитель,
В стенах молитвы возносить,
И небеса благодарить,
И говорить страстям: “Уйдите”.
Не стану я принадлежать
Тому, чье имя ненавистно.
В расположении больше смысла,
Чем стоит со свечой искать.
Филипп (астрологу тихо)
Бесспорно. Ей в мужья гожусь.
Хоть род мой ненамного знатен.
Матильда
Что ж, этот выскочка занятен.
Бодуэн
Я слов своих не постыжусь.
Роже
Склоняю голову.
Агнесса
Беда.
1-я гостья (2-ой гостье)
Сейчас объявят.
Бодуэн (Матильде)
Это шутка?
Матильда
Пусть слышат все:
Я ни – ког – да
Не выйду замуж за ублюдка.
(в зале тишина)
Бодуэн
Не забывайтесь. Моя дочь
Не смеет говорить так дерзко.
Матильда
Да. Мнение предстало резко.
Бодуэн
И мой ответ: “Подите прочь!”
Матильда
Еще раз сожалею, но
И высшее соизволенье
Не переменит отношенье,
Как не заменит рожь гумно.
Бодуэн
Ты отправляешься к себе,
И не являешься пред очи!
Матильда
Все поняла, отец, и прочим
Не потревожу день тебе.
(люди Гийома хватаются за оружие)
Роже
Читать дальше