Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: Array SelfPub.ru, Жанр: Исторические любовные романы, Исторические приключения, historical_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лорд и леди Шервуда. Том 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лорд и леди Шервуда. Том 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.

Лорд и леди Шервуда. Том 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лорд и леди Шервуда. Том 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он хотел заставить ее страдать, уничтожить ее достоинство, но смерти Марианны он не желал. Если бы Робин не пришел за ней, он сам бы увез Марианну в Уэльс и передал на попечение ее валлийским родичам. Ему было необходимо как воздух, чтобы она – даже такая – продолжала жить. Он никогда больше не захотел бы ее увидеть, но знать, что она жива, было залогом его собственной жизни. Зачем? Он и сам с трудом мог ответить. Привыкнув отогреваться возле такого живого и яркого пламени ее души, он бы заледенел до самого сердца, потушив этот костер. А так он хотя бы знал, что остатки этого пламени сохранились – пусть даже в тлеющих углях, а не в прежних буйных столбах огня и россыпях искр.

Она никогда не вызывала в нем только плотские желания. Он вообще не был им подвержен так, как например тот же Лончем. Власть, стремление подчинять себе других людей и распоряжаться их судьбами – вот что было его единственной страстью, кроме страсти к ней, Марианне. Но в этой страсти не было исключительно одного телесного томления. Он хотел обладать Марианной ради того, чтобы в любую минуту видеть ее, наслаждаться созерцанием ее красоты, резкостью и точностью суждений, самим звуком ее голоса, несхожестью с другими женщинами, оберегать ее свойства от всего мира и от себя самого. Он отдавал себе отчет, что постепенно начал бы подавлять ее свободолюбивый нрав, но всем сердцем надеялся, что сумеет справиться с собой и не дать себе воли. Ее душа и ум занимали его в первый черед, он желал получить от нее сыновей. Что же касается супружеской близости…

Отзыв Лончема о Марианне смутил его. Он всегда придерживался принятых взглядов на брак, считая непозволительным телесный пыл для супруги, кто бы ею ни стал. Но постепенно он пришел к мысли, что для Марианны готов поступиться и этим правилом. Когда-то он вкладывал любовный жар в обладание женщиной, потом этот жар заменился осознанием власти над женщинами, которыми он обладал. Возможно, что с Марианной у него все могло быть иначе, и чувства, волновавшие его кровь в юности, ожили бы с ней и на ложе. Но Марианна не дала ему возможности узнать, так это или нет.

Может быть, поэтому он и решил расправиться с ней именно таким образом, когда слушал подробный рассказ своего лазутчика о том, что тот слышал под окном комнаты, в которой она предавалась любовным утехам в объятиях его врага. Он был не слишком удивлен тем, что его подозрения подтвердились. Прощаясь с Марианной в Ноттингеме, он в глубине души был уверен, что все угадал правильно: она влюблена, и чувства в ней пробудил не кто иной как лорд Шервуда. Но глубина падения, до которой она дошла в своей влюбленности, бесконечно оскорбила его. Даже не то, что она забыла о девичьей чести – всякое бывает с неопытными девушками! Но то, что она – она! – наслаждалась близостью с другим мужчиной, в то время как он остерегался выдать себя даже в дружеском поцелуе или в простом пожатии ее руки… Он с каменным лицом слушал лазутчика, и пьедестал, на который он ее возвел, рассыпался, как сухой песок.

И он с лихвой вернул заклятому недругу унижение, которое сам изведал. Вернул, рассказывая о случившемся с Марианной так, словно ничего не знал о том, что ее связывало с лордом Шервуда, и, пока рассказывал, украдкой наблюдал, как меняется в лице Робин, – точно так же, как он, Гай, узнав правду о них: о той, которую прежде лелеял в сердце, и о том, которого ненавидел.

Прежде Робин отказал ему в дружбе, потом Марианна – в любви. То, что они по воле случая полюбили друг друга, было ему даже на руку, когда он обдумывал, как отплатить за разрушенные мечты. Одним ударом он сможет сразить их обоих. Безупречный замысел, идеальная месть, и к чему он пришел? Они снова вместе, а он снова один. Один, несмотря на то что женат.

Предложение руки и сердца леди Беатрис он сделал в письме из Лондона, куда, едва протрезвев, уехал сам и увез с собой Лончема, чтобы спасти того от возмездия, которое неминуемо должно было последовать из Шервуда. Узнав, как Робин обошелся с целым гарнизоном, оставленным Лончемом во Фледстане, он только порадовался своей поспешности и предусмотрительности. Кажется, его враг впервые не стал разбираться, кто был виновен, а кто нет, – он никого не оставил в живых. На Лончема тоже произвела впечатление быстрая и беспощадная расправа с его ратниками, да еще в таком количестве. Наверное, он только тогда и понял, какой смертоносной, разящей силе заступил дорогу, хотя и не знал, что стало причиной. Но до этого любое упоминание о лорде Шервуда вызывало у Лончема лишь пренебрежительное пожатие плеч. Правда, впечатление оставалось ярким недолго, раз он отважился вернуться в Ноттингемшир, где лорд Шервуда только и ждал его возвращения. Гай покривил в усмешке губы: он не звал с собой Лончема – тот сам решил поехать с ним. Раз не звал, то и не в ответе за его жизнь, которая резко упала в цене, как только Лончем пересек границу Средних земель.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лорд и леди Шервуда. Том 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лорд и леди Шервуда. Том 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лорд и леди Шервуда. Том 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Лорд и леди Шервуда. Том 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x