Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: Array SelfPub.ru, Жанр: Исторические любовные романы, Исторические приключения, historical_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лорд и леди Шервуда. Том 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лорд и леди Шервуда. Том 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.

Лорд и леди Шервуда. Том 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лорд и леди Шервуда. Том 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Тиль! – воззвал Робин и вытащил девушку из-за своей спины, где она, довольная тем, что отец позабыл о ней, прыскала смехом в ладони. – Исполни и ты свой долг! Пригласи нас за стол, пока обед не остыл, а твой отец не уморил Вилла и меня упреками вместо похлебки и жаркого!

Эдрик, вспомнив об обязанностях хозяина дома, неразборчиво пробормотал извинения и усадил гостей за давно ожидавший их стол. Отодвинув стул Робину, он подождал, пока тот сядет, и наполнил его кубок вином.

– Сделай милость, сядь за стол! – устало попросил Робин. – Я вижу, ты весь обед готов простоять за моей спиной.

Эдрик послушался его и занял место за столом, но не удержался от очередного выговора:

– Давно хотел сказать тебе, что мне не по душе вольности, которые ты установил в своем Шервуде. Что за девиз ты выбрал? Шервуд уравнивает всех! С кем уравнивает? С тобой?! Кого уравнивает?

Робин невольно стиснул пальцы правой руки в кулак и метнул на Эдрика такой гневный взгляд, что тот поспешил сдаться.

– Ну, уравнивает, так уравнивает – твой девиз, твое и дело! – примирительно сказал он.

Посмотрев на брата и наставника, Вилл снова расхохотался, и Робин, махнув рукой, вместе с ним.

– В самое ближайшее время – не позднее, чем сегодня во второй половине дня, – ожидай визита графа Пембрука, – предупредил Робин.

– Так ты встретился с ним? – оживился Эдрик и, глядя на Робина взглядом, полным гордости, торжественно сказал: – Вы сделали доброе дело! Помочь возвращению законного государя на королевский трон – что может быть достойнее сыновей графа Альрика!

– Лучше законный король, чем беззаконный принц, – хмыкнул Вилл. – Короля Ричарда тоже не за что хвалить. Бросил королевство, едва вступив на престол, разорил всех поборами на крестовый поход и увел весь цвет рыцарства на восток! А то, что в его отсутствие страну раздирают псы, вроде Роджера Лончема и Гая Гисборна, ему и дела нет!

– Лорд Уильям! – ужаснулся Эдрик. – Имей же уважение хотя бы к королю!

– Вилл прав, – заметил Робин, – королю следует больше времени уделять делам своей страны, а не скитаться в дальних землях в поисках славы великого рыцаря. Надеюсь, что, вернувшись, Ричард станет более рассудительным и не бросится собирать новое войско для завоевания Святой земли, а хотя бы попробует избавить Англию от хаоса, в котором она сейчас пребывает.

– Твой вольный Шервуд, кстати, тоже часть этого хаоса! – желчно заметил Эдрик, отчаявшись привести братьев к порядку.

– Возможно, – улыбнулся Робин, не став вступать в новый спор с наставником.

Они закончили обед, и Тиль подала им вино, сдобренное медом и пряностями.

– Робин, я получил вести из твоих аквитанских и нормандских владений, – сказал Эдрик. – Помнишь, на твоей свадьбе я говорил тебе, что шериф отложил сбор доходов от них и пересылку денег в Англию?

– Помню, – ответил Робин и, отняв кубок от губ, внимательно посмотрел на Эдрика. – Какие вести?

– Эти деньги вчера прибыли в порт и в самое ближайшее время их повезут в Ноттингем.

Робин долго раздумывал, потом пожал плечами:

– Все это кажется мне странным! Зачем шерифу откладывать срок получения денег? Ему их и так не хватает.

– Не хватает нашими заботами, – заметил Вилл, не упустив ни слова из того, что сказал Эдрик. – Если бы он послал за ними в обычное время, мы бы перехватили и эти доходы. Может быть, он пошел на хитрость, чтобы уберечь от нас хотя бы деньги из Аквитании и Нормандии?

– Глупая какая-то хитрость! – отозвался Робин. – Для меня-то нет разницы, когда их перехватывать – осенью или зимой. А он рисковал и кораблем, и деньгами: в зимние месяцы море неспокойное.

– Так ведь это шериф! – рассмеялся Вилл. – Какой же изобретательности ты от него ожидал? Ему нужны деньги, но ведь и нам они нужны. Ты же почти всю казну Шервуда отдаешь графу Пембруку.

– Почти, но не всю. Один годовой доход от наших владений я оставил, – ответил Робин и задумчиво покачал головой. – Все равно, Вилли, эта история с аквитанскими и нормандскими доходами мне не нравится.

Громкий стук в ворота прервал разговор. Робин и Вилл переглянулись и потянулись к мечам. Эдрик сделал им знак, чтобы они оставались на месте, и прислушался. Стук на минуту стих, чтобы возобновиться с новой силой.

– Пойду посмотрю, кого там принесло, – проворчал Эдрик.

Он вышел во двор, повозился у ворот и вскоре вернулся в дом в сопровождении Джона.

– Ага, вот и вы! – сказал Джон, оглядев братьев, и удовлетворенно вздохнул так, что часть свечей, стоявших в подсвечниках на столе, погасла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лорд и леди Шервуда. Том 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лорд и леди Шервуда. Том 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лорд и леди Шервуда. Том 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Лорд и леди Шервуда. Том 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x