Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: Array SelfPub.ru, Жанр: Исторические любовные романы, Исторические приключения, historical_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лорд и леди Шервуда. Том 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лорд и леди Шервуда. Том 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.

Лорд и леди Шервуда. Том 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лорд и леди Шервуда. Том 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Став серьезным, Вилл поставил кубок на стол и ласково обнял Тиль. Та немедленно прильнула к его груди и склонила светловолосую голову ему на плечо.

– Девочка, я ведь уже говорил тебе: я старше тебя почти вдвое, – сказал Вилл с грустной усмешкой. – Мой сын младше тебя всего на семь лет!

– И вовсе не вдвое! – прошептала Тиль, поглаживая ладонью мех его куртки. – Тебе двадцать семь, а мне в марте будет пятнадцать. Где же вдвое?

– Считать ты умеешь! – улыбнулся Вилл обворожительной улыбкой, схожей с улыбкой брата и не менее опасной для девичьих сердец. Бережно приподняв ладонью подбородок Тиль, он заглянул в ее доверчивые глаза. – Только твой отец не станет говорить со мной. Я объявлен вне закона, за мою голову обещана награда, так не лучше ли тебе подумать о ком-нибудь другом?

– Не лучше! Мне все равно! – торопливо ответила Тиль. – Его светлость тоже вне закона, и за его голову назначена еще большая награда. Но графиню Марианну не остановило это соображение!

– Графиню Марианну ничто не остановило бы. Но ведь ты не она, – и, подавив вздох, Вилл прикоснулся губами к нежным губам Тиль, которая замерла, отвечая на его поцелуй.

Эдрик, которого насторожила тишина, наступившая за его спиной после шелеста скатерти и звона посуды, обернулся. Увидев дочь в объятиях Вилла, он чуть не подпрыгнул от возмущения.

– Слезь с его колен и немедленно отойди прочь! – прогрохотал негодующий бас, и Тиль поспешно отпрянула от Вилла. – Тебе так не терпится лишиться невинности в его постели?!

Тиль от вопроса отца залилась багровым румянцем и, поймав взгляд Робина, который посмеивался над разыгравшейся семейной сценой, поторопилась спрятаться за его спиной от отцовского гнева. Эдрик, едва она скрылась за Робином, позабыл о дочери и обрушил весь гнев на Вилла, который невозмутимо взял со стола свой кубок и стал допивать вино.

– Я сколько раз говорил, чтобы ты не смотрел в ее сторону?!

– Должно быть, много! – подумав, с серьезным видом ответил Вилл. – Я даже не помню, сколько в точности.

– Сейчас ты от меня получишь, несмотря на то что стал взрослым, и сразу вспомнишь! – пообещал Эдрик. – Не морочь девчонке голову! Она и так от тебя без ума, сколько я вас обоих помню. Достаточно одного твоего такого взгляда, чтобы она окончательно спятила и вышла из моего повиновения! Ты же сам отец, Вилл!

– Перестань! – смеясь, сказал Робин и положил руку на плечо Эдрика, урезонивая наставника. – Разве ты не видишь, что он дразнит тебя?

Эдрик, тут же забыв о Вилле, обернулся к Робину и смерил его очень неодобрительным взглядом:

– А ты, милорд граф, напрасно сейчас забавляешься проделками брата! Тебе стоит позаботиться о сестре. Я видел, как она на твоей свадьбе прямо за столом позволяла всякие вольности твоему приятелю, этому Статли!

– Не верю своим ушам! Наша строгая сестричка Клэр, и прямо за столом? – недоверчиво переспросил Вилл и, не выдержав, расхохотался: – И в чем же заключались эти вольности?

– Леди Клэр позволила пожимать ему свою руку! А еще она смеялась каждому его слову! – возмущенно ответил Эдрик.

– Действительно, ужасно! – покачал головой Робин, изо всех сил стараясь удержать смех.

Но от Эдрика не ускользнуло, как губы Робина задрожали в улыбке.

– Ты зря смеешься! Все начинается вот с таких мелочей, – сурово сказал он. – Не тебе и не Виллу делать сейчас невинные лица. Я прекрасно помню ваши похождения и в Веардруне, и в Локсли!

– Насчет Веардруна готов согласиться, но в отношении Локсли твой упрек отметаю! – подал голос Вилл. – Я был женат, и не обвиняй меня в супружеской неверности понапрасну!

– О своей женитьбе, лорд Уильям, лучше помолчи! – рявкнул на него Эдрик. – Я уже тогда все высказал тебе по поводу твоего решения и не намерен вновь вступать с тобой в пререкания!

– Что меня всегда удивляло, так это твоя нескрываемая любовь к моему сыну, который родился в результате этого брака, свершившегося без твоего благословения! – усмехнулся Вилл.

– Лорд Дэнис! – и по губам Эдрика пробежала невольная нежная улыбка. – Должен признать, что, несмотря на столь неравный брак, мальчик удался! В нем чувствуется кровь Рочестеров. Но тебя это не оправдывает ни в коей мере!

– Разумеется! – покрутил головой Вилл. – В твоих глазах само мое существование оправдано исключительно моим собственным сыном!

– Я исполнил свой долг, обратив ваше внимание на поведение леди Клэр, которое я считаю недостойным! – с прежним упрямством сказал Эдрик. – И теперь вы, ее старшие братья, и особенно ты, Робин, как глава Рочестеров, обязаны исполнить свой долг. Извольте напомнить вашей сестре, что в ее жилах течет кровь, которую не разбавляют первой попавшейся!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лорд и леди Шервуда. Том 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лорд и леди Шервуда. Том 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лорд и леди Шервуда. Том 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Лорд и леди Шервуда. Том 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x