• Пожаловаться

Екатерина Гардова: Любящее сердце

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Гардова: Любящее сердце» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2018, категория: Исторические любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Екатерина Гардова Любящее сердце

Любящее сердце: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любящее сердце»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины — женщины мечтают быть последним романом мужчины".

Екатерина Гардова: другие книги автора


Кто написал Любящее сердце? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Любящее сердце — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любящее сердце», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Картер велел разделиться, первая группа должна была преследовать карету, а вторая во главе с ним самим осталась в засаде. Он ждал двух всадников, спрятавшись за поворотом дороги из замка, уходящей в сторону моря. Едва всадники появились, бандиты выскочили из-за больших валунов и окружили их. На лицах всех нападавших были повязаны платки, которые закрывали часть лица, что мешало Нортону определить, кто из напавших был их предводителем. Чертыхаясь про себя, он понял, что Лизабет была права, не стоило так рисковать. Действительно, следовало вызвать полицейское сопровождение.

— Что вам нужно, господа?! — Грозно рыкнул герцог, положив руку на пистолет, торчавший из голенища правого сапога.

— О, всего лишь малость, ваша светлость, — раздался голос откуда-то сбоку, полный торжества и самодовольства.

"Картер, — пронеслось в голове Блэйкстоуна, — это плохо, я все-таки надеялся, что он последует за каретой".

Он повернул голову в сторону говорившего с ним бандита, солнце на миг ослепило глаза. Тот стянул платок с лица, и уставился на второго всадника, показывая в него пистолетом.

— Кто это с вами? И куда вы так спешите, позвольте полюбопытствовать? — ехидно произнес Картер.

Он еще не был до конца уверен в своей победе, и опасался получиться пулю в живот, поэтому и не опускал своего оружия, направляя на второго всадника, скрытого капюшоном плаща.

— Это мой брат, Лорд Стил, и соблаговолите пропустить нас, я спешу воссоединиться со своей невестой, которая следует в карете.

— Да, неужели? Снимите в таком случае капюшон с головы, милорд, — обратился Картер ко второму всаднику.

Тот в свою очередь и не подумал так поступить, упорно храня молчание.

— Ну что ж, в таком случае мы вам поможем, — сердито произнес Картер и велел одному из бандитов подойти к таинственному всаднику ближе, за что последний и схлопотал пулю, едва поднял руку к стремени.

Выстрел послужил сигналом, и вскоре бандиты были окружены полицейскими в количестве, вдвое превышающем количество бандитов. Наведенные ружья в руках представителей власти оказались существенным аргументом в выяснении перевеса силы. Бандиты, желающие избежать участи своего подельника, покидали оружие на землю, и только Картер, злобно скалясь, не решался опустить пистолет.

Он не мог понять, где он допустил промах, что его так легко обвели вокруг пальца. Последней каплей оказалось то, что таинственный всадник сбросил капюшон и на него уставился презрительно кривящий губы, не кто иной, Лорд Стил.

— А кого ты ожидал увидеть, мерзавец? — издевательски засмеялся Вильям. — Брось пистолет, тебя кое-кто ожидает…

Картер опустил пистолет, понимая, что возможно проиграл. Лизабет ему больше не увидеть. Правда была надежда, что он сможет сбежать и разыскать ее в будущем, но и эта надежда растаяла, стоило ему услышать слова мужчины в гражданской одежде, который вышел из-за спин полицейских.

— Именем закона вы арестованы, Брэндон Картер, за убийство отягчающей степени, а именно графа Уэлского, барона Шелдона, достопочтенного мистера Эдмонда Шелдона, а так же вы обвиняетесь в неоднократной попытке похищения человека, а именно, Леди Лизабет Шелдон.

Картер упорно хранил молчание, понимая, что до тех пор пока он сам не признает себя виноватым, служителям закона придется попотеть, чтобы доказать в суде предъявленные обвинения. Он начал выстраивать в голове целую вереницу из планов побега, как вдруг услышал женский голос.

— О, прошу вас, позвольте мне пройти. Я должна попрощаться с этим человеком.

"Виктория! Что она здесь делает?" Картер удивленно взирал на свою бывшую любовницу, которая растолкала полицейских, занятых надеванием наручников на руки бандитов, и подошла к нему почти вплотную.

— Что ж, — злобно зашипела женщина, — поделом тебе, мразь.

И наотмашь ударила Картера рукой, затянутой в перчатку. Кровь тут же хлынула из раны на лице, мужчина ругнулся и попытался ударить женщину в ответ. Однако полицейские успели скрутить его.

— Виктория, что ТЫ здесь делаешь? — грозно потребовал ответа герцог, спешившись.

— Я должна была увидеть это… Этот негодяй обманул меня, втянув в свои интриги.

Картер злобно сощурился, с ненавистью глядя на женщину. Он уже было хотел плюнуть в ее сторону, как вдруг заметил еще одного всадника, вернее всадницу. Жадно вглядываясь в лицо женщины, которая спешилась, и с именем жениха на устах бежала к герцогу, Картер до боли закусил нижнюю губу.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любящее сердце»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любящее сердце» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любящее сердце»

Обсуждение, отзывы о книге «Любящее сердце» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.