• Пожаловаться

Вивьен Вильмонт: Дева Лорда Блэквуда

Здесь есть возможность читать онлайн «Вивьен Вильмонт: Дева Лорда Блэквуда» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2017, категория: Исторические любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Вивьен Вильмонт Дева Лорда Блэквуда

Дева Лорда Блэквуда: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дева Лорда Блэквуда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вивьен Вильмонт: другие книги автора


Кто написал Дева Лорда Блэквуда? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дева Лорда Блэквуда — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дева Лорда Блэквуда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

уступила, но он определенно почувствовал легкие толчки, исходящие из ее бархатисто–

мягких губ, и понял, что его сладкая девственница снова чувствовала беспокойство и

снова испугалась.

И Джеймс точно знал, что нужно сделать, чтобы позаботиться об этой маленькой

проблеме.

– Моя дорогая, мои покои находятся прямо через эту смежную дверь, – сказал он

ей. – Но сейчас я предам тебя в умелые руки твоей служанки, чтобы помочь подготовиться

к нашей первой ночи вместе. У нас был долгий день, и пришло время успокоиться, чтобы

мы могли расслабиться и устроить ужин, прежде чем ложиться спать.

Она резко подняла голову. – Вы хотите, чтобы я пришла к вам в покои ... ради

брачной ночи и сна? – Она, похоже, была удивлена просьбой, и он задавался вопросом, разделяли ли ее родители одни покои. Он знал одно, и это было его желание, чтобы

Селеста спала в его постели, где он мог добраться до нее ночью, если он захочет ее. Эта

идея была решена уже. В ближайшие дни она не будет часто покидать его постель, если он

сможет этому поспособствовать.

– Да, конечно. Иногда я буду приходить к тебе сюда, но сегодня вечером я хочу, чтобы мы были вместе в моей спальне. Просто пройди через эту дверь, когда будешь

готова, и я буду ждать тебя по другую сторону. – Он улыбнулся ей, желая облегчить ее

нервозность, потому что мог сказать, что она не уверена. – Я не могу дождаться еще

одного момента, чтобы сделать тебя полностью своей, Селеста, – сказал он мягко.

– Но что ты имеешь в виду, разве я уже не твоя, Джеймс?

– То, сто мы сделали вместе в экипаже, и как ты себя чувствовала? Я сделаю это ...

и многое другое. Гораздо больше. – Она глубоко сглотнула, и ее прекрасная шея

пульсировала. – И мы будем очень близко друг к другу, и да, Селеста, ты уже моя.

Она мило покраснела и кивнула головой, и он подумал, действительно ли она

поняла его очень краткое объяснение. Кто знал, что ее мать сказала ей о брачной постели, если вообще что–нибудь сказала. По его мнению, миссис Дюбуа казалась довольно глупой

женщиной, но она привела Селесту в мир, поэтому он был благодарен своей тещи за это, по крайней мере.

–Хорошо, Джеймс, я приду.

Да, придешь, красавица, я обязательно позабочусь об этом ...еще как.

Бертрис – служанка – вышла из комнаты, едва нажав на дверь, когда она закрыла ее

за собой. Селеста глубоко вздохнула и посмотрела на себя в зеркало в полный рост в

своей гардеробной и попыталась успокоить свои нервы, но это было бесполезно. Она

дрожала от мысли о том, что Джеймс сказал ей, прежде чем оставил ее с Бертрис, чтобы

подготовиться к постели. «То, что мы сделали вместе в экипаже, и как ты себя

чувствовала? Я сделаю это ... и многое другое. Намного больше».

Сама идея почувствовать это снова была тревожной. Джеймс коснулся ее, и теперь

он собирался сделать больше чем то, что он сделал в экипаже? Длинная дрожь

прокатилась по ее позвоночнику, и она сделала еще несколько глубоких вдохов. Постель.

Он тоже озвучил, как будто сегодня она будет спать в его постели – с ним! Идея сбила с

толку ее, потому что ее мать специально сказала ей, что ее новый муж захочет спать

отдельно от нее. Она объяснила Селесте, как лорды и дамы всегда живут в своих комнатах, и если лорд Блэквуд нуждается в ней, он придет к ней, когда пожелает. Ее мать также

сказала Селесте быть послушной женой и соглашаться с тем, что потребует от нее Лорд

Блэквуд, и она будет вознаграждена ее собственными младенцами, которые сделают ее

мужа счастливым. И это была вся мудрость, которую Селеста узнала о хорошей жене.

Он велел мне прийти к нему в его комнату. Селеста просто чувствовала себя такой

неуверенной во всем на данный момент. Этот странный дом, ее новая роль, как

любовницы, как графини, эти роскошные, но очень незнакомые покои, поведение

Джеймса в экипаже, все вместе, этого достаточно, чтобы ранить ее до глубины души. Но

все же ей было любопытно, и она предпочла бы быть с ним, нежели в одиночестве в этом

странном доме. Она напомнила себе, что Джеймс никогда не был жесток к ней и никогда

не был кем–то другим, кроме джентльмена, каждый раз, когда она была в его компании. И

теперь он был ее мужем, и она любила детей. Идея иметь своих детей была прекрасна, и

она надеялась, что родит много маленьких мальчиков и девочек. Если это сделает Джеймса

счастливым, как сказала ее мать, тогда все прекрасно.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дева Лорда Блэквуда»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дева Лорда Блэквуда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дева Лорда Блэквуда»

Обсуждение, отзывы о книге «Дева Лорда Блэквуда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.