Тереза Ромейн - Леди-плутовка [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Тереза Ромейн - Леди-плутовка [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Леди-плутовка [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Леди-плутовка [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Изабел, леди Морроу, считалась в свете самой благопристойной молодой вдовой, однако под маской безупречности она скрывала не только пылкую натуру (о чем прекрасно знал брошенный возлюбленный, высокопоставленный офицер полиции Каллум Дженкс), но и страх позорного разоблачения – ведь ее муж, известный торговец картинами древних мастеров, в действительности продавал подделки, оставляя шедевры себе…
У Изабел созрел дерзкий план – заменить подделки подлинниками. Но как светской даме, совершенно не знакомой с криминалом, совершить серию столь странных «краж наоборот» и не попасться? Она вынуждена вновь обратиться за помощью к Каллуму и просить его содействия, – но какие условия он поставит женщине, которую страстно любит до сих пор?..

Леди-плутовка [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Леди-плутовка [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Уэксли шагнул вперед.

– Нет! – завопила Люси. – Ни за что! Ни за что!

– Почему… почему она кричит? – пробормотал Уэксли, поднося руку к голове, но тут же съежился, увидев, что пальцы мокры от крови.

– Что за позирование? – Изабел побелела. – Что за позирование, дорогая?

Люси сжалась и спряталась за спину Изабел.

– О боже! – ахнула та. – Морроу сделал это… а я заставила тебя поверить, что… нет, Люси, нет! Нет!

Каллум осторожно приподнял указательным пальцем подбородок Люси:

– Мисс Уоллес! – Он подождал, пока их глаза встретятся: – Он коснулся вас?

– Я даже не знаю ее! – заорал Уэксли.

– Не вы! – прорычал Каллум. – Эндрю Морроу. Касс, найди леди Селину! Чарлз, поищи врача для его светлости.

Повернувшись к Люси, он мягко спросил:

– Эндрю Морроу коснулся вас?

– Он никогда и пальцем до меня не дотронулся. Только до себя. Он касался…

Она отвернулась, и Изабел погладила ее по волосам: массе заплетенного в косы золота.

– Я так боялась! Но это повторялось и повторялось, еще до того как я приехала в ваш дом.

– Еще до того… – Изабел покачала головой. – Он не… Не понимаю.

Каллум посчитал, что понимает, и пожалел об этом.

– Не удивлюсь, если родители обращались с ней так же, как Морроу.

Изабел сразу сообразила, в чем дело:

– Моя бедная замученная девочка! А я думала выдать ее замуж, не подозревая, как она несчастна.

– С вами она вряд ли была несчастна.

На Люси Уоллес было жалко смотреть. Она совершила преступление не ради выгоды. Не ради денег. Каллум был не прав, когда однажды сказал Изабел, что все дело в деньгах. Некоторые преступления имеют куда более глубокие корни: власть, секс, необходимость спасти себя.

Пусть Каллум рос в простой семье, но родители защищали его и заботились о безопасности. В сравнении с этим шелка Люси Уоллес были ничем.

Пока Уэксли, прислонившись к стене, осторожно промокал рану платком, Изабел и Каллум вытянули из девушки все недостающие детали истории.

Родители издевались над ней, и она в отчаянии застрелила их, а сама сбежала, прихватив жемчужную брошь. Но вскоре после того, как она обосновалась на Ломбард-стрит, Эндрю нашел брошь в ее вещах и заставил Люси, совсем еще девочку, позировать голой в потайной комнате, в окружении портретов обнаженных женщин.

Взаимный шантаж. Взаимно обеспеченное молчание. Опасные и хрупкие договоренности.

Наконец, Люси сломалась и пригрозила Эндрю, что расскажет Изабел о позировании и картинах в потайной комнате.

Он не смог остановиться, не смог и допустить, чтобы его похождения стали известны, поэтому и покончил с собой.

Изабел гладила Люси по спине, как Каллум – песика Бринли.

– Шшшш… шшш… теперь я знаю: все кончено, и больше никогда не повторится.

Люси уже успокоилась и ушла в себя, как черепаха – в панцирь. И теперь они видели только панцирь. Каллум не знал, когда она снова высунется.

Пришли леди Селина, Касс и мрачная горничная, которая и зашила рану. Последовали объяснения, утешения, ободрения и множество жалоб от пострадавшего лорда.

– Мы все свидетели, мистер Дженкс, – серьезно сказала Касс, – как вы спасли лорда Уэксли от бедной сумасшедшей.

Изабел закрыла глаза:

– Но то, что вы слышали о Морроу…

– Не понимаю, о чем вы, – перебила Касс. – Я не слышала ничего, кроме благодарностей леди Селины за спасение ее нареченного. Бедняжка мисс Уоллес сошла с ума. Я так и не поняла, о чем она.

Уверенные слова долговязой рыжей девчонки стали чем-то вроде ведра холодной воды в бледное лицо дочери герцога.

– Конечно, – подтвердила леди Селина. – Не понимаю, чего можно добиться, выискивая свидетельства преступлений, которые совершила девушка. Я уж точно ничего не видела.

– Но теперь, когда стало ясно, что Эндрю… – упрямо начала Изабел.

– Леди Изабел, – мрачно процедил Чарлз, – в глазах закона его поступки не являются ничем таким, что не совершается каждый день. Но вот преступления против родителей или Уэксли могут привести ее на виселицу. Ваше молчание поможет ее защитить.

Каллум понимал, что имеет в виду Чарлз. Эндрю Морроу сумел избежать последствий своих поступков, выбрав смерть как прикрытие от правды. Теперь никто не узнает, кем он был на самом деле.

– Изабел, – мягко сказал Каллум, – мы знаем. И это важнее всего. Мы знаем. – Он легонько коснулся ее руки: – Помните, вы всегда действовали в интересах Люси: с того первого раза, когда позвали меня.

Украсть картину и спасти репутацию. Ради Люси все началось, ради Люси все кончится здесь, и эти люди станут хранить правду в сердцах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Леди-плутовка [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Леди-плутовка [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Леди-плутовка [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Леди-плутовка [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x