Виктория Холт - Зыбучие пески. Книга 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктория Холт - Зыбучие пески. Книга 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: Петрополис, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Зыбучие пески. Книга 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зыбучие пески. Книга 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

— А ты, черноволосая, как, я погляжу, любишь цыган. Сказать почему? Ты и сама почти цыганка.
— Кто вам сказал?
— Да кто ж мне мог сказать. Но я тебе и имя твое назову. Милое имечко. Аллегрой тебя зовут.
— А вы нагадаете мне удачу?
— Все расскажу, милая, и прошлое, и настоящее, и будущее.
— Думаю, нам пора, — сказала я.
Ни девочки, ни цыганка не обратили на меня никакого внимания.
— Аллегра из большого дома. Тебя бросила твоя нечестивая мать. Но ты не огорчайся милая. Тебя ждет прекрасный принц и большое счастье.
— Правда? — сказала Аллегра. — А других?
— Дай-ка посмотрю…
Цыганка стояла передо мной руки в боки.
— Это наша учительница музыки, — начала Аллегра.
Ах, музыки. Тра-ля-ля… — сказала цыганка, — будьте осторожны, леди. Опасайтесь человека с синими глазами…

Зыбучие пески. Книга 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зыбучие пески. Книга 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она дала мне гораздо большее утешение, чем могла представить.

— Поедем в Англию, — сказала она. — Посмотришь, что мы раскопали. Наши находки превзошли все ожидания — одна из лучших римских вилл под Веруланиумом.

Я улыбнулась, и мне захотелось сказать, как я ее люблю.

— Я ведь буду там совершенно бесполезна, — запротестовала я. — Только помешаю. — Глупости! — Она снова была старшей сестрой и намеревалась заботиться обо мне, хотела я этого или нет. — Как бы там ни было, ты едешь.

Итак, я отправилась в Ловат-Стейси и нашла утешение в обществе Ромы. Когда она представляла меня своим друзьям на раскопках, я почувствовала гордость за свою сестру — такое явное уважение они к ней проявляли. Она обращалась ко мне с обычным энтузиазмом и старалась не подчеркивать того влияния, которое всегда имела на меня, а я просто радовалась и этому влиянию, и ее обществу и потихоньку начала интересоваться работами. Эти люди проявляли столько горячности и рвения, что не подпасть под их влияние было просто невозможно. Недалеко от римской виллы стоял маленький домик, который сэр Вильям Стейси разрешил Роме занять. В нем мы и поселились. Мебели совсем мало: две кровати, стол, несколько стульев да еще кое-какая мелочь. Комната на первом этаже забита археологическими инструментами: лопатами, вилами, кирками, скребками, мехами для обдува. Рома была в восторге от этого места, потому что от него близко к раскопкам, а все остальные жили довольно далеко, в деревне и в местной гостинице.

Рома показала мне находки, в том числе и мозаичный пол, приводивший ее в восторг. Она с умилением демонстрировала геометрические узоры из белого мела и красного песчаника и настояла, чтобы я обследовала три ванны, которые, как она сообщила, свидетельствовали о том, что вилла принадлежала довольно состоятельному патрицию. Эту ванны назывались — тепидарий, калидарий и фригидарий [3] Ванны для теплой, горячей и холодной воды. . Латинские термины слетали с ее языка, как молитва, и, слушая ее восторженные рассказы, я оживала.

Мы вместе ходили гулять, и Рома была как никогда близка мне. Мы ездили в Фолкстон смотреть римский лагерь Цезаря и ходили к меловому холму “Сахарная голова” и к колодцу Св. Томаса, у которого останавливались напиться воды паломники, идущие к храму Св. Томаса Бекетского. Вместе мы взбирались на высоту четырехсот футов к вершине холма, на котором находился римский лагерь; я никогда не забуду, как она стояла там и ветер трепал ее чудные волосы, а глаза сияли от восторга, когда она показывала мне окопы и укрепления. День был ясный, море спокойное и прозрачное, и на расстоянии 20 миль я могла отчетливо видеть землю, когда-то называвшуюся Римской Галлией, и совсем нетрудно было представить себе легионы на марше.

В другой раз мы отправились в замок Ричборо, развалины одной из самых замечательных крепостей римской Британии, как сказала Рома. Она называла их “рутупии”.

— Император Клавдий сделал эту крепость основным местом высадки своих легионов, пересекающих канал из Булони. Стены дадут тебе представление о том, какой замечательной когда-то была эта крепость.

Она получала несказанное удовольствие, показывая винные погреба, амбары и развалины храмов, и невозможно было не разделить ее восторги, когда она рассказывала обо всех этих чудесах: развалинах массивных каменных стен в Портленде, бастионах и подземных переходах.

— Тебе следовало бы сделать археологию своим хобби, — сказала она задумчиво и с явной надеждой. Она и в самом деле верила, что, занявшись археологией, я непременно обрела бы ту замену, в которой так отчаянно нуждалась. Мне так хотелось сказать, что это она заменила собою все утраченное мной, что именно ее забота и любовь помогли мне, ибо дали почувствовать, что я не одинока.

Однако говорить такие вещи Роме было нельзя. Если бы я попыталась поблагодарить ее, она тут же вскричала бы: “Глупости”. И я дала себе обещание, что в будущем стану чаще видеться с ней, интересоваться ее работой и всячески давать понять, как я счастлива иметь сестру.

Стараясь дать мне возможность отвлечься, Рома послала меня помогать в реставрации мозаичной настенной тарелки, найденной на раскопках. Это была работа для специалистов, и мои обязанности ограничивались тем, что я подносила всякие нужные кисти, щетки и растворы. Тарелка представляла собой желтоватый диск с чем-то вроде картины, которую мы и намеревались восстановить. Рома сказала, что кусочки мозаики хрупкие и работать нужно осторожно, но зато когда мы закончим, находка займет достойное место в Британском музее. Я была очарована той бережностью и тщательностью, с которой велась реставрация, и поймала себя на том, что испытываю нечто вроде восторга, когда кусочки точно подходят один к другому.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зыбучие пески. Книга 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зыбучие пески. Книга 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Виктория Холт
Виктория Холт - Мадам Змея
Виктория Холт
Малин Джиолито - Зыбучие пески
Малин Джиолито
libcat.ru: книга без обложки
Эмили Родда
libcat.ru: книга без обложки
Виктория Холт
Вайолетт Лайонз - Любви зыбучие пески
Вайолетт Лайонз
Виктория Холт - Зыбучие пески
Виктория Холт
Галина Губайдуллина - Зыбучие пески
Галина Губайдуллина
Отзывы о книге «Зыбучие пески. Книга 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Зыбучие пески. Книга 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x