Селеста Брэдли - Все твои тайны

Здесь есть возможность читать онлайн «Селеста Брэдли - Все твои тайны» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Все твои тайны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Все твои тайны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дейн Колуэлл красив, умен, обаятелен и обожает свою молоденькую жену!
Чего еще Оливии желать?
Оказывается, ей хочется услышать от супруга хотя бы слово правды.
Потому что Дейн лжет. Лжет о людях, с которыми встречается, о местах, которые посещает, о бумагах, которые хранит…
Чем все-таки он занимается?
Оливия решает выяснить, кому же она отдалась со всей нежностью и силой юной страсти…

Все твои тайны — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Все твои тайны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Там, часом, не Уолт? – Химера кивнул:

– Он самый. Похоже, наш Самнер – малый себе на уме. Тем хуже для него. У него, оказывается, своя голова на плечах, хоть и не шибко умная.

Оливия увидела, как Самнер, лежавший ничком позади троицы злодеев, пошевельнулся. Она быстро отвела глаза. В ее душе затеплилась надежда. Благослови Бог мужчин с крепкими головами!

Рука Самнера двинулась к пистолету, лежащему на полу, а Оливия дважды толкнула Уолтера мыском туфельки. «На старт, внимание…» Тот еле слышно закряхтел, давая ей понять, что помнит их старый условный знак.

Самнер вскочил на ноги сзади Уоллингфорда и саданул того пистолетом по голове. Сунув руку в карман, он швырнул ей какой-то маленький блестящий предмет. Ключ. Оливия поймала его, но в ту же самую секунду Химера резко обернулся и наставил на Самнера пистолет.

Бросив ключ рядом с рукой Уолтера, Оливия прыгнула Химере на спину. Не привыкшая к борьбе, она просто навалилась на злодея всем весом, надеясь сбить его с ног, но тут же получила удар локтем в живот и отлетела на пол, хватая ртом воздух. Завертевшись по полу волчком, пистолет Химеры исчез во тьме.

Сняв с себя цепь, Уолтер вскочил на ноги.

– Наверх, по мельничному валу!

Они принялись карабкаться по шесту, который отвесно спускался от зубчатых колес к жернову. Вокруг царила кромешная тьма, к тому же оба были ранены, но за годы детских игр этот путь прочно отложился в их памяти. Добравшись до цели, Уолтер вконец обессилел и рухнул на пол как подкошенный.

Взобравшись наверх, Оливия двинулась по узкому подвесному мостику к гигантскому рычагу, сцепляющему зубчатые колеса, соединявшиеся валом с мельничным колесом.

Оливия закрыла глаза и вознесла к небу молитву, надеясь, что у колес достанет зубьев, чтобы сдвинуть с места жернов. Затем она рванула рычаг, запустив водяное колесо, и мельница с оглушительным скрипом заработана.

Проделав этот отвлекающий маневр, Оливия помогла Уолтеру подняться на ноги и спрятаться в расположенном наверху каменном отсеке для зерна. Закрывая люк, она оставила маленькую щелку и теперь высматривала преследователей.

Наверху все еще медленно вращавшегося жернового механизма показался коротышка. Вид у него был чрезвычайно злой.

Глава 34

Грохоча копытами по дороге, Галаад стремительно покрывал милю за милей, больше не сдерживаемый необходимостью подлаживаться под менее крупных скакунов. Всего через пару часов Дейн очутился на дороге, ведущей в Челтнем. Еще час-другой – и он нагонит вереницу экипажей. Те как раз будут подъезжать к поместью…

Виконт свернул на повороте и круто осадил Галаада, подняв тучу пыли. Прямо на него ехал караван Оливии. Экипажи тоже резко остановились.

– Что это значит?! – проревел Дейн.

Вся честная компания таращилась на него, На их лицах был неописуемый ужас. По спине Дейна пробежал зловещий холодок. Пустив Галаада рысью, он подъехал к самой роскошной карете и заглянул внутрь.

Пусто.

Развернув коня, Дейн вскинул глаза на Эррола.

– Где ее сиятельство? – спросил он безжизненным голосом. Если с ее головы упал хоть волосок…

– Мы не знаем, милорд. Во время привала она дремала в карете. По меньшей мере мы так думали. Ну, и мы не стали ее будить, когда снова тронулись. – Эррол покачал головой. – И только через час я догадался открыть люк и проверить. И как я сразу не понял, что внутри никого нет? Ее сиятельство мало весит, но я должен был почуять, что карета стала легче.

Со всей-то поклажей на крыше? Это вряд ли. К тому же Эррол правил так, что карета почти не подскакивала на дороге, а при таком раскладе легкость хода заметить крайне трудно.

– Где был привал?

– Ну… – Эррол оглядел остальных слуг. – Как будто сде-то здесь, милорд, сразу за этим поворотом, на обочине…

Дейн без лишних слов соскочил с Галаада. Вглядевшись в дорогу, он ясно увидел, где останавливались. экипажи. Вот повозка, самая тяжелая, с широкими ободьями. Вот карета слуг, с колесами подешевле. Роскошная карета Оливии, запряженная четверкой, явно стояла у лесистой стороны дороги.

Виконт нашел место, где Оливия вышла из кареты, ступая мелкими шажками. Должно быть, ее мучила рана в ноге. Углубилась в лес. Зачем?

А, не смогла воспользоваться ночным горшком в карете. В нынешнем состоянии ей это было бы слишком неудобно.

И поэтому она отправилась прогуляться по лесу. Он бы улыбнулся, если бы его не душил страх.

А потом Дейн обнаружил настоящую причину для паники. Отпечатки мужских ботинок и следы борьбы. И огромные прогалины в траве там, где Оливию волокли по земле.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Все твои тайны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Все твои тайны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Селеста Брэдли - Семь грехов куртизанки
Селеста Брэдли
Селеста Брэдли - Когда она сказала «да»
Селеста Брэдли
Селеста Брэдли - Повеса в моих объятиях
Селеста Брэдли
Селеста Брэдли - Срочно нужен герцог
Селеста Брэдли
Селеста Брэдли - Свадьба Найта
Селеста Брэдли
Селеста Брэдли - Притворщик
Селеста Брэдли
Селеста Брэдли - Соблазнить шпиона
Селеста Брэдли
Селеста Брэдли - Одна ночь со шпионом
Селеста Брэдли
Селеста Брэдли - Обаятельный поклонник
Селеста Брэдли
Отзывы о книге «Все твои тайны»

Обсуждение, отзывы о книге «Все твои тайны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x