Кристина Камерон - Дикая роза гор

Здесь есть возможность читать онлайн «Кристина Камерон - Дикая роза гор» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: АСТ, Ермак, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дикая роза гор: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дикая роза гор»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда-то, много лет назад, юная Ребекка стала первой любовью Эдварда Макклири – но война, разгоревшаяся между кланами, разделила влюбленных, казалось, навсегда!
Однако теперь, после новой встречи с Ребеккой, Эдвард больше не намерен отпускать ее. Даже если придется поставить на карту собственную жизнь и собственную честь! Есть ли цена столь высокая, чтобы ее нельзя было заплатить за счастье разделенной страсти?..

Дикая роза гор — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дикая роза гор», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он долго ждал этой встречи, давно мечта, 1! вновь увидеть ее. Когда до него дошел слух о ее замужестве, он сломя голову помчался в замок Руперта. Он хотел добраться яо нее раньше, чем она станет женой этого негодяя; Он гнал коня, гнал своих людей – и все равно опоздал!

Когда они подошли к двери ее комнаты, Эдвард взял ее за руку и склонил голову к ее ушку. Стража у дверей сделала вид, что ничего не заметила.

– Ребекка, будь умницей и не противься мне. Я упрям и всегда добиваюсь своего.

Слова прозвучали горячо, возможно, потому, что он знал: сегодня его желания нe исполнятся.

Когда за ней захлопнулась дверь, Эдвард приказал – стражникам не спускать с нее глаз и быстро удалился. Он знал, что им можно доверять; когда-то они были самыми преданными сторонниками клана Кавена.

Рассвет следующего дня был прекрасен, Ребекка проснулась, позавтракала и выпила самого замечательного эля, который ей когда-либо доводилось пробовать. Отдохнувшая и сытая, она надела длинное платье, украшенное цветами Макклири, и уложила волосы в высокую прическу.

Кто наполнил ее гардеробную таким количеством нарядов? Кто она, эта леди Мэри? Возможно, вся одежда принадлежала ей? Ребекка нахмурилась.

Она распахнула дверь, и ее встретили строгие взгляды неулыбчивых стражей.

– Я хотела бы прогуляться...

– Извините, миледи, но лэрд Эдвард приказал не выпускать вас из комнаты. Он просил передать, что у него неотложные дела и он лишь завтра сможет повести вас на прогулку.

– Понимаю. – Ребекка постаралась скрыть обиду и вернулась в комнату. Закрыв дверь, она дала волю эмоциям. «Ах, он занят? Ну что ж, тем хуже для него!» – Сжав кулаки, она заметалась по комнате.

Ребекка с детства отличалась свободолюбием и никогда не изменяла своим привычкам: каждое утро она отправлялась на верховую прогулку, и сейчас не желала подчиняться чьим-то запретам. Она никому не позволит ей приказывать! Тем более – запрещать!

Досаду и беспокойство, переполнявшие ее, могла развеять только хорошая скачка на сильной лошади. Ничто не успокаивало ее лучше, чем быстрый галоп по росистой траве ранним утром. И день сегодня был такой чудесный! Редко когда солнце так рано разгоняло горный туман.

В дверь постучали.

– Войдите, – откликнулась она.

– Доброе утро, леди Ребекка, – поклонилась Гвен, входя в комнату, и быстро затараторила: – Лэрд Эдвард велел, чтобы вы сегодня оставались в своей комнате и отдыхали.

– Ах, Гвен, видела ли ты когда-нибудь такое чудесное утро? Неужели мне нельзя немного пройтись или покататься верхом?

– Нет. Это было бы неразумно.

– Ну пожалуйста, Гвен. Обещаю тебе, что не убегу. Мне просто нужно побыть на свежем воздухе, чтобы в голове прояснилось. Хорошая скачка – это то, о чем я мечтаю.

– Я не могу ослушаться приказа, – вздохнула Гвен, – да и стражники вас не выпустят.

– Гвен, я выросла в замке. Я знаю, как ускользнуть от охраны. Мы с тобой поменяемся одеждой. Твой чепец закроет мои волосы и лицо. Я вернусь к полуденной трапезе, и никто ничего не заметит.

Гвен широко раскрыла глаза и задумалась... «Получилось!»

– Но как же...

– Я вернусь, ты и оглянуться не успеешь! Эта прогулка поможет Мне прийти в себя. Мне так тяжело дались последние события... Ну пожалуйста, Гвен...

Наконец, Гвен согласилась. Через пару минут Ребекка, опустив голову, проскользнула мимо стражников и с ведрами в руках быстро пошла по коридору, а выйдя из замка, поспешила к колодцу.

Поставив ведра на землю, она направилась в конюшню. Конюхи куда-то ушли, и она спокойно оседлала вороную кобылку. Сердце Ребекки отчаянно билось в груди. Она провела лошадь мимо людей, сновавших во дворе. Затем спокойно вышла за ворота, которые обычно были открыты весь день.

– Да, это была идеальная возможность для побега. Но куда ей бежать? Ведь она убила человека. Ее захлестнула волна ужаса. Хорошо бы вернуться домой... Но разве она может предать Гвен? Ведь она дала ей слово.

Вскоре она мчалась вниз по холму, а потом по зеленому лугу. Чепец свалился с ее головы, и волосы развевались по ветру. Она упивалась ощущением свободы и придержала лошадь, лишь въехав в лес.

Эдвард с членами своего клана подсчитывал количество съестных припасов. Продолжая говорить, он встал из-за стола, потянулся и машинально посмотрел в окно. И вдруг он увидел всадника, мчавшегося к лесу. Приглядевшись, он понял, что это всадница с развевающимися по ветру белокурыми волосами. Потрясенный, он осознал, что это Ребекка: только она могла так бесшабашно себя вести.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дикая роза гор»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дикая роза гор» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Айрис Мэрдок - Дикая роза
Айрис Мэрдок
Альберто Альварес - Дикая роза
Альберто Альварес
Анна Альварес - Дикая Роза
Анна Альварес
Черил-Линн Браун - Дикая роза
Черил-Линн Браун
Кристина Стайл - Дикая охота
Кристина Стайл
Анита Миллз - Дикая роза
Анита Миллз
Кэтрин Крилл - Дикая роза Техаса
Кэтрин Крилл
Дженнифер Доннелли - Дикая роза
Дженнифер Доннелли
Кристина Лорен - Дикая Уайлдер
Кристина Лорен
Владимир Коробов (Хуан Вальехо Кордес) - Дикая Роза
Владимир Коробов (Хуан Вальехо Кордес)
Отзывы о книге «Дикая роза гор»

Обсуждение, отзывы о книге «Дикая роза гор» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x