Лаура Кинсейл - Мой милый друг

Здесь есть возможность читать онлайн «Лаура Кинсейл - Мой милый друг» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мой милый друг: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мой милый друг»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Судя по многолетней переписке с прелестной Фоли Гамильтон, кузен ее супруга, блестящий офицер Роберт Кэмбурн, был просто ангелом…
Увы, письма – всего лишь письма, и когда Роберт вернулся в Англию, чтобы стать защитником и опекуном овдовевшей Фоли и ее падчерицы, ангел оказался сущим демоном, опасным, обольстительным мужчиной, которого нельзя не бояться – и невозможно не желать.
Невинные мечты Фоли безжалостно разбиты, но на их место приходит бурная, пламенная страсть…

Мой милый друг — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мой милый друг», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Заходите скорее! Что случилось? Что-нибудь с девочками?

– Он меня выгнал! – запричитала леди Дингли. – Боже, что мне теперь делать?

– Выгнал? Но…

– Я ненавижу его, ненавижу! Он… у него… другая… – Она захлебывалась от рыданий. – Я… ему… противна!

– Идемте наверх. – Фоли сняла с нее промокший плащ и протянула Мартину. – Принесите нам бренди и носовые платки, – сказала она лакею, уводя леди Дингли в гостиную.

Мартин вскоре принес все, что требовалось, и тут же удалился: женская истерика – зрелище не для слабонервных. Леди Дингли долго не могла вымолвить ни слова и только всхлипывала, горько, как ребенок.

– Ну вот, – сказала Фоли, усаживая ее перед камином и протягивая ей бокал бренди. – Выпейте это. Но осторожнее, не поперхнитесь.

Леди Дингли осушила бокал залпом и зажмурилась, ловя ртом воздух.

– О Боже! Как бы я хотела напиться до смерти!

Фоли опустилась на колени перед ее креслом.

– Я уверена, все не так плохо.

– Нет, все просто ужасно! – Леди Дингли помолчала, потом подняла заплаканное лицо и взглянула на Фоли. – Простите, что ворвалась в ваш дом среди ночи!

– Ничего страшного, – сказала Фоли. – Я еще не спала.

– Мне просто некуда больше идти. – Она снова стала всхлипывать. – Он сказал… сказал, чтобы я убиралась. А когда я сказала, что пойду к вам, он… он сам предложил меня отвезти! – Вот мерзавец! – возмутилась Фоли.

– Да! – крикнула леди Дингли. – Мерзавец! О, если бы вы знали! Но вы ничего не знаете. Никогда больше не выходите замуж, миссис Гамильтон.

Фоли не стала напоминать ей, что непоправимая ошибка уже совершилась.

– Он вас не ударил? – спросила она.

– Нет. Но мужчина может причинить боль и другими способами. – Леди Дингли снова всхлипнула. – И что я сделала не так? В чем провинилась?

– Вы ни в чем не виноваты.

– Я так его любила! Вот в чем дело. Я слишком его любила. Женщина не должна любить своего мужа. А он… он… так жестоко… И теперь у него… любовница!

Фоли протянула леди Дингли чистый носовой платок. Ей хотелось пристрелить сэра Говарда.

– Что мне теперь делать? – рыдала леди Дингли.

– Вы можете оставаться здесь, сколько хотите.

– А мои девочки? Когда они проснутся, то станут меня звать.

– Где вы остановились?

– В этой омерзительной гостинице «Лиммер». Ненавижу ее! И он устроил так, чтобы девочки спали в отдельном номере, – знал, что будет кричать на меня! Заранее знал! Кричал, пока я не выпалила, что уйду от него!

Фоли не на шутку встревожилась. Где же Лэндер и Роберт? Уже поздно, пора бы им вернуться. Зря она отпустила Роберта одного.

В дверь позвонили. Леди Дингли испуганно ахнула, Фоли вскочила и бегом спустилась в холл.

– Роберт! – крикнула она. – Откройте же ему!

Мартин распахнул дверь. На пороге стоял сэр Говард, с полей его шляпы стекала вода.

– Прошу вас, впустите меня, – промолвил он. – Я хотел бы поговорить с леди Дингли.

Фоли оторопела. Она боялась его впускать, но у него был такой жалкий вид, что сердце ее дрогнуло.

– Хорошо, входите, – холодно процедила она. – Только ненадолго.

– Но, мэм, – попытался возразить Мартин.

Фоли понимала, что совершает ошибку. На лице сэра Говарда застыло отчаяние.

– Прикройте дверь, – приказала она. – И ждите, когда вернется мистер Кэмбурн. Я волнуюсь за него.

– Да, мэм, – угрюмо пробурчал Мартин. – Я послал за мистером Лэндером.

– Так их здесь нет? – переспросил сэр Говард.

– Пока нет. Леди Дингли в гостиной, – коротко сообщила Фоли. – Смею сообщить вам, сэр, что она может оставаться здесь столько, сколько сочтет нужным.

Фоли поднялась вместе с ним наверх и пошла вперед – предупредить леди Дингли о приходе мужа. Та ужасно перепугалась.

– Побудьте здесь со мной! – прошептала она. – Не покидайте меня!

– Хорошо, хорошо.

Фоли пригласила сэра Говарда в гостиную. Он вошел, комкая в руках шляпу.

– Так Кэмбурна здесь нет?

Его вопрос прозвучал как-то странно, и Фоли насторожилась.

– Нет, – ответила она. – А разве вы пришли к нему?

Сэр Говард не сводил глаз с Фоли, лицо его побелело, губы дрожали. Она вдруг поняла, что в шляпе он что-то прячет.

– Говард!.. – робко окликнула его леди Дингли. – Девочки еще спят?

Сэр Говард сделал шаг к Фоли и схватил ее за руку. Шляпа его упала на пол, и стало видно, что в другой руке он сжимает пистолет.

– Вы его укрываете! Отвечайте, где Кэмбурн? – крикнул он, вращая глазами, как сумасшедший.

– Не знаю! – воскликнула Фоли. – Он ушел из дома!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мой милый друг»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мой милый друг» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лаура Кинсейл
Лаура Кинсейл - Летящая на пламя
Лаура Кинсейл
Лаура Кинсейл - Принц полуночи
Лаура Кинсейл
Лаура Кинсейл - Звезда и тень
Лаура Кинсейл
Лаура Кинсейл - Цветы из бури
Лаура Кинсейл
Лаура Кинсейл - Тень и звезда
Лаура Кинсейл
Лаура Кинсейл - Летняя луна
Лаура Кинсейл
Лаура Кинсейл - Охотник за мечтой
Лаура Кинсейл
Лаура Кинсейл - Робкая магия
Лаура Кинсейл
Лаура Кинсейл - Влюбленный опекун
Лаура Кинсейл
Ги де Мопассан - Милый друг
Ги де Мопассан
Отзывы о книге «Мой милый друг»

Обсуждение, отзывы о книге «Мой милый друг» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x