Линда Ли - Белый лебедь

Здесь есть возможность читать онлайн «Линда Ли - Белый лебедь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Белый лебедь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Белый лебедь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда-то красавица Софи Уэнтуорт решила порвать с высшим светом Бостона — и на много лет окунулась в блеск и свободу богемной жизни. Но теперь она вернулась — в надежде примириться с семьей — и узнала, что «продана» в жены Грейсону Хоторну.
Софи поклялась никогда не принадлежать Грейсону — ни душой, ни телом… Однако под маской холодного аристократа, возможно, таится НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА. Мужчина, готовый на все, дабы сделать женщину счастливой. Мужчина, способный заплатить за настоящую любовь — настоящей любовью…

Белый лебедь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Белый лебедь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что оно ней думает?

И тут он улыбнулся, и стало ясно, что именно выражают его темные глаза.

Он пошел к ней, он казался выше и сильнее, чем все окружающие. Он не отвечал тем, кто с ним заговаривал. Он смотрел только на нее.

— Вы были невероятны, — восхищенно проговорил он, беря ее руку и целуя в ладонь.

Она устремила на него взгляд, исполненный любви,

— Я должна была это сделать. Я должна была узнать, чего я стою.

Он прижал ее руку к своему сердцу.

— Я могу сказать вам, чего вы стоите. Сила, честь, талант, призвание — все это принадлежит вам. Вы стоите любви и восхищения, и вас не сможет забыть никто из тех, кто хоть раз услышал вашу игру.

Она рассмеялась, радость искрилась в ней.

— Мне кажется, вы забыли об этом на время.

— Пожалуй, — протянул он, и его темные глаза стали серьезны. — Но те, кто вас любит, всегда найдут дорогу назад. Как и я. И как кое-кто еще.

Ее глаза широко раскрылись от любопытства.

— Кто же это?

Вместо ответа Грейсон провел ее сквозь толпу тем путем, каким появился, и повлек на противоположную сторону сцены, откуда, вероятно, смотрел ее выступление. Они завернули за угол, и Софи приросла к месту.

— Милаша!

Она вскрикнула и бросилась вперед. Слезы текли по ее щекам. Она крепко обняла собаку, забыв о своих бриллиантах и элегантном платье.

— Где вы ее нашли? — спросила Софи.

— Это она вас нашла. Когда я вышел из «Белого лебедя», направляясь сюда, она сидела у входа на ступеньках, а рядом стоял мальчик, который приходил тогда за ней. Он сказал, что Милаша все время пытается вернуться к вам. Вот он и привел ее сам. Никто из нас не может забыть вас, Софи. Ни Милаша, ни публика. И особенно я. — Он привлек ее к себе и посмотрел ей в глаза. — Я люблю вас, Софи Уэнтуорт. И я сделаю все, что в моих силах, чтобы воздать вам за все, что вы пережили. Для начала — вам никогда больше не придется переживать из-за Найлза Прескотта.

— Что вы натворили? — ахнула она.

— Ему сообщили, что ему следует поискать себе новое место, и без всяких рекомендаций.

— Ах, Грейсон, не стоило этого делать. Он хлопал мне в конце, когда этого не делал никто, кроме моего отца.

— Не пытайтесь помочь ему. Этот человек не заслуживает вашего сочувствия, — холодно заявил Грейсон. Потом смягчился и улыбнулся. — А теперь я намерен ухаживать за вами, Софи Уэнтуорт, и по — настоящему показать вам, как много вы для меня значите. Я буду возить вас на пикники. Буду говорить комплименты вашим туалетам, я осыплю вас подарками и цветами…

— Милый, милый Грейсон, — прошептала она. — Ничего этого мне не нужно. Мне нужны только вы. Тогда он поцеловал ее долгим нежным поцелуем.

— Значит ли это, что вы окажете мне честь и станете моей женой?

Она закусила губу.

— А что, если я захочу и дальше выступать?

— Тогда я поеду с вами туда, где вам захочется выступить.

Она наморщила нос.

— А что, если я буду надевать платья с низким вырезом?

— Тогда я буду неподалеку от вас, чтобы сдерживать нахальных поклонников.

— А что, если…

— Хватит «а что, если». — Он провел руками по ее плечам и устремил на нее потемневший взгляд. — Я люблю вас, Софи, ради вас, такой, какой вам захочется быть. Так же, как вы любили меня. Всегда. Мы прекрасно подходим друг другу. И нам будет очень хорошо в «Белом лебеде» или в любом другом доме, который я с удовольствием выстрою для вас. Мы оставим у себя Милашу, и пусть ваша свита живет с нами, где бы мы ни были.

От удивления она чуть не задохнулась.

— Вы хотите сказать, что позволите остаться и Маргарет, и Диндре, и Генри?

— Я сам уговорю их, если вы этого хотите. Мне нужен хороший помощник, поскольку от моего вы избавились. — Он усмехнулся. — И потом, лучше кандидатуры, чем Диндра, не придумаешь, чтобы спасти остатки моей карьеры.

Софи повисла у него на шее.

— Ах, Грейсон! Как я люблю вас!

— Тогда скажите, что выйдете за меня замуж. Скажите, что никогда больше не оставите меня. — Отстранив ее от себя он посмотрел ей в глаза. — Вы нужны мне, Софи, не потому, что вы моя слабость, как я думал раньше, а потому, что вы моя сила.

Счастье переполнило ее сердце.

— Мы две половинки целого, каждый сделан в точности в дополнение к другому. Да, я выйду за вас. И мы будем жить в «Белом лебеде». Как я и хотела все эти годы!

Он привлек ее к себе и поцеловал в лоб.

— Тогда идем домой. Нам нужно привести в порядок музыкальную комнату.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Белый лебедь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Белый лебедь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Белый лебедь»

Обсуждение, отзывы о книге «Белый лебедь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x