Пораженная его словами, она в следующее мгновение поднесла руку к блестящим пуговицам на лифе. В его глазах блеснул огонь желания, и Дора почувствовала то же самое. Она вздрогнула, но в этом жгучем чувстве не было ничего неприятного. Медленно, не отрывая от него взгляда, она расстегивала платье.
Только птицы на деревьях могли их видеть. Воздух наполнял густой аромат кедров, нагретых солнцем. Небо было совершенно безоблачно. Она расстегивала одну пуговицу за другой. Солнце затопило светом плоть, вздымающуюся над корсетом. Пэйс через минуту склонился над полуобнаженной женой и приник губами к ее рту. Дору охватило яростное желание. Она чувствовала, как грудь набухает, как это случается, когда она кормит Фрэнсис. – Я не вытерплю до дома, – произнес Пэйс хрипло, и Дора задрожала.
Она видела, что и он полон желания, и с удивлением осознала, что расстегивает его запонки.
Жар его тела и стук сердца под рукой так взволновали ее, что она даже не заметила, как Пэйс съехал с дороги и остановил экипаж в тени деревьев. С реки подул легкий ветерок и отмел ее локоны с лица. Не видя ничего вокруг, Дора стала расстегивать мужу нижние пуговицы.
Она обхватила его за шею обеими руками, когда Пэйс, схватив коврик, поднял ее. Грудь Доры высоко вздымалась над корсетом. Он явно это тоже заметил. Она засмеялась от радости при мысли, что муж может забыть обо всем, глядя на нее. Все сомнения остались позади. Она перестала быть невидимкой. Пэйс видел ее, и очень хорошо.
В мире для нее сейчас существовал только он.
Пэйс разделся и предстал перед ней как бог войны. Его темно-каштановые волосы отливали красным в лучах солнца, проникающих через листву деревьев, а бронзовая от загара грудь казалось золотой. Он посмотрел на нее с торжеством победителя и чисто мужским удовлетворением. Дора чувствовала одновременно и гордость, и непреодолимое желание. Она принадлежала ему и обвила руками его шею.
Их тела слились в единое целое. Пэйс застонал, и, полностью подчинившись, Дора безвольно отдалась его ритму. Потом вскрикнула, и слезы счастья затопили ее.
Она радовалась, что у них может родиться еще ребенок. Хорошо бы родился сын, который составит хорошую компанию их дочке.
– Я люблю тебя, – шептала Дора, обхватив его голову руками.
Пэйс поцеловал ее в щеку, затем в уголок глаза и запутался пальцами в волосах.
– Знаешь, я говорил эти слова другим женщинам, – произнес он с горечью, – но только сейчас понял их значение. Ты уверена, что будешь любить холодного старого негодяя вроде меня?
Дора улыбнулась и погладила его мускулистую грудь. Он снова напрягся.
– Холодного? Не думаю, что это слово подходит тебе. Страстный, как в ненависти, так и в любви.
Она провела рукой вдоль тела мужа, и, как бы в подтверждение слов, вновь ощутила его готовность к объятиям.
Пэйс покрыл лицо Доры поцелуями и осторожно коснулся пальцем ее подбородка.
– Если я страстен, так это ты научила меня, как управлять страстями. Я не знаю, откуда в тебе столько доброты, но люблю тебя за это. Прости меня, глупца, что не понял этого раньше.
Она коснулась пальцами его поросшей щетиной щеки и улыбнулась знакомому ощущению.
– Мы навсегда останемся здесь, если будем вспоминать все наши глупые поступки. Мне надо к Фрэнсис.
Он посмотрел на ее полную грудь и легонько поцеловал ее.
– Спасибо тебе за дочь. Я бы никогда не узнал, какое это счастье быть отцом, если бы не ты.
Дора рассмеялась и села. Набрасывая шемизетку, она любовалась наготой мужа. Она никогда не думала, что мужское тело может быть так красиво, пока не узнала Пэйса.
– Когда мы вернемся домой, ты можешь исполнить свой отцовский долг и перепеленать ее. А когда девочка подрастет и станет перечить, ты познаешь отцовское счастье, время от времени наказывая ее. А если у нее будет твой характер, то тебе придется нелегко.
Пэйс скорчил рожу:
– Тогда я открою контору в городе и предоставлю тебе воспитывать нашу ведьмочку. Отцовская роль должна ограничиваться только объятиями и поцелуями.
Громкий смех Доры чуть не заглушил пение птиц в ветвях деревьев.
Узилищ стены – не тюрьма,
Решетки – не страшны,
Они – убежище для нас,
Для преданной любви.
Свободу обрету в любви,
Вольнее вольных птиц,
Любовь, как ангел, воспарит,
Презрев замки темниц.
Ричард Лавлейс «Алтее, из заточения»
– Ты же знаешь, что будешь мэром получше этого жадного мерзавца Митчелла, – преданно заявил Билли Джон, давая Пэйсу тумака, когда они стояли на ступеньках веранды в лучах теплого ноябрьского солнца. Хорошая погода предвещала активное участие избирателей.
Читать дальше