— Милая Ариэль, не смотри так грустно. Вспомни, что я увез вас насильно. Тебе следовало бы гневаться на меня.
Ариэль заставила себя улыбнуться.
— Ты разбойник, без всякой надежды на исправление. Но по-настоящему благородный. Я буду скучать по тебе.
— Нам обоим будет не хватать общества бедуинов, — с сожалением добавил Дилан, признаваясь тем самым, что тоже стал любить и уважать Абдула.
— Память о вас я всегда буду хранить в своем сердце, и находить в ней удовольствие.
Абдул взял руку Ариэль и поцеловал, лаская губами ее шелковистую кожу. Он отпустил ее руку с тем сожалением, с каким перестал добиваться ее благосклонности.
— До свидания, Абдул.
Голос Ариэль звучал напряженно, к глазам ее подступили слезы. Не в силах остановить себя, она обвила его руками за шею.
— Заботься о Сари.
Абдул лишь кивнул. Ариэль понимала, что он не в состоянии говорить и только блеск его грустных глаз говорил о его чувствах. Ариэль и Дилан стояли рядом и смотрели, как он уходит. Дилан успокаивающе сжал ее руку, и она подняла к нему свое заплаканное лицо.
— Как странно приобрести друга таким необычным способом, — задумчиво произнес Дилан.
— Это тем более ценно.
Дилан притянул к себе Ариэль и крепко прижал к сердцу. Когда он беспомощно сидел в лагере шейха, то молился о возможности убежать. Он начал терять всякую надежду, когда его попытка освободиться окончилась неудачей. Плач Ариэль преследовал его. Он сомневался, что когда-нибудь поймет, что же произошло между Ариэль и Абдулом, и не был уверен, хочет ли он это знать. Ему было достаточно теперешнего блаженства. Он решил оставить все, так как есть.
— Что ты хочешь сказать? Что не захватил Ариэль? — Брюс поднялся со стула, расслабленный вид, который он на себя напустил, мигом пропал. Поставив бокал на стол, он посмотрел в лицо Абдула Хакима.
— Я тебе заплатил за то, чтобы они никогда не попали в Каир.
Абдул и глазом не моргнул. — Думаю, что я ясно сказал. У меня их больше нет.
— Больше? — Кровь ударила Брюсу в голову, его лицо побагровело, мрачные глаза чуть не вылезли из орбит.
— Я их отпустил, — небрежно заметил Абдул. Напрягая все силы, чтобы не потерять оставшийся контроль над собой, Брюс попытался выяснить от начала до конца всю историю, скрывавшуюся за странным признанием шейха.
— Тебя наняли похитить Ариэль и убить Дилана. Почему это не было сделано?
— Мое решение, — проговорил Абдул, — это мое решение. Я возвращаю тебе твое золото.
— Даже так? — заорал Брюс, выхватывая сумку у человека, сопровождавшего Абдула. Еще больше его разозлило то, что Абдул просто скрестил руки на груди, не обращая внимания на его гнев. — Убирайся отсюда! Я найду кого-нибудь другого, кто исправит твою ошибку.
— Никто в Каире не сделает для тебя эту грязную работу.
Дерзость Абдула потрясла Брюса, и на миг он остолбенел, уставившись на шейха.
— Каир кишит головорезами и ворами, — буркнул он после паузы. — Найти такого человека не составит труда.
— Никто не осмелится сделать это. — Абдул повернулся и вышел из покоев Брюса. Его слуга последовал за ним.
— Сукин сын, — завопил Брюс, швыряя возвращенное золото в дверь. — Сукин сын!
Он резко повернулся, глаза его сузились от гнева.
Что он имел в виду, когда говорил, что никто не осмелится сделать это?
Он обращал свои слова к арабу, стоявшему в углу комнаты. Этот человек служил у Брюса переводчиком во время его пребывания в Каире. Араб беспокойно заерзал под взглядом хозяина. В бегающих его глазах светилась тревога.
— Шейх взял этих людей под свою защиту. Любой, кто посмеет причинить им вред или только попытается причинить вред, навлечет на себя его гнев.
— А… — Лицо Брюса просветлело. — Тогда нет проблем. Достаточное количество золота убедит некоторых людей убить даже собственную мать.
Араба не убедили слова Харрингтона.
— Существует вещи страшнее смерти, мистер Харрингтон.
— Найди мне человека для этой работы. Попробуй только подведи меня, и я покажу тебе, что страшнее смерти.
— Да, мистер Харрингтон. — Араб судорожно сглотнул и ушел.
— Проклятые арабы! — выругался Брюс, наливая себе вина.
Ярость вернулась к нему удесятеренная.
— Этот сукин сын!
Что произошло, он никогда не узнает. Он только знал, что заставит Ариэль платить.
— Клянусь, я заставлю тебя заплатить, — произнес он. — Ты заплатишь!
Приглушенные разговоры доносились до Ариэль — в кафе сидели посетители всех наций. Разнообразие языков и одеяний вносило неповторимый оттенок в атмосферу Каира. Совершенно неожиданно все вытиснилось более сильным ощущением.
Читать дальше