Констанс О`Бэньон - Пламенная

Здесь есть возможность читать онлайн «Констанс О`Бэньон - Пламенная» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Эксмо, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пламенная: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пламенная»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Желая покончить с враждой двух знатных семейств, король Англии Карл I устраивает свадьбу четырнадцатилетней Сабины с красавцем герцогом Бальморо. Никто не мог предполагать, что благая воля монарха так перевернет их судьбы.
Не желая смириться с этим ненавистным браком, влюбленная в герцога леди Меридит сплетает нити хитроумного заговора, в результате которого Сабина и Гаррет оказываются по разные стороны Ла-Манша. Но ни расстояния, ни годы разлуки, ни коварные планы врагов не могут погасить огонь любви в их сердцах.

Пламенная — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пламенная», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сабина попыталась ответить королю улыбкой, но ей внезапно стало страшно. Она попятилась от короля прочь, и тут ей показалось, что король заметил ее хромоту. К ее удивлению, глаза Карла Первого Стюарта подобрели. Он понял, какие чувства испытывает сейчас эта девочка.

– Леди Сабина, хочу, чтоб вы знали. Я сам страдал от хромоты до семи лет, пока новый удар судьбы или болезни – я не знаю, за что и кого благодарить, – не избавил меня от этого недуга.

Сабина быстро нашлась с ответом:

– Ваше Величество, я сожалею, что напомнила вам об этом грустном времени.

Карл поднес ее руку к своим губам:

– Не извиняйтесь, леди Сабина. Я полностью выздоровел. Я упражнялся изо всех сил, и, может быть, мой совет вам поможет.

Сабина не успела выразить благодарность королю, потому что чья-то тень упала на плечо Карла Стюарта, какой-то шум раздался за ее спиной, и, обернувшись, она увидела всадника, спешившегося с разгоряченного взмыленного коня. Позади него слезали с лошадей вооруженные до зубов охранники. Отец Сабины встревоженно взглянул на вновь прибывшего гостя.

Темные глаза незнакомца равнодушно скользнули мимо Сабины. С такой же холодностью он отнесся и к ее родителям.

В отличие от всех мужчин, присутствующих на празднике, он не носил ни бороды, ни усов. Он был гладко выбрит и одет в черный, затканный золотыми нитями колет, высокие охотничьи сапоги и темную шляпу, украшенную изумрудного цвета пером, которую все-таки соизволил снять на мгновение, когда поклонился королю.

Неужели это ее будущий муж? Сабина позволила себе обернуться, чтобы как следует разглядеть его.

Выглянувшее из-за облаков солнце очертило его силуэт. Его светлые, длинные, до плеч, волосы засияли в солнечных лучах. Он был слишком красив! Сабина страшилась участи стать супругой столь красивого мужчины.

Король Карл произнес с удовлетворением:

– Что ж, свадьба состоится, как мы и ожидали.

Паника охватила Сабину. Если бы Гаррет Блексорн не был так хорош собой, она бы примирилась с выпавшим на ее долю жребием. Но она недостойна его. Это видят все. Жених приблизился к ней.

– Итак, моя леди, мы с вами должны составить пару.

Сабина ожидала увидеть отвращение на его лице, когда он внимательно рассматривал ее, но ни проблеска каких-либо чувств не мелькнуло в бездонной глубине его карих глаз. Однако Гаррет заметил следы недавних слез на ее лице.

– Вы плакали потому, что не хотите выходить за меня замуж?

Она не сразу нашла подходящий ответ:

– Нет, ваша светлость. Я скорбела о вас. Вы недавно потеряли отца. Ваша печаль ранила мое сердце.

Его взгляд не потеплел. Он просто протянул руку, затянутую в кожаную перчатку, и крепко сжал ее пальцы.

– Давайте свершим наше общее дело без лишних слов.

Его бесстрастность отталкивала Сабину, но она собралась с духом, чтобы выполнить все, что от нее требовалось. Позволив ему взять себя под руку и с достоинством вздернув подбородок, она сказала:

– Как вам будет угодно, ваша светлость.

Пока они медленно шли к месту церемонии, ему стала заметна ее хромота. Сабина тотчас уловила то, о чем он подумал.

– Вас никто не предупредил, что я хромоножка, ваша светлость?

– Мне никто ничего о вас не говорил. – Гаррет Блексорн был по-прежнему невозмутим, но Сабине показалось, что он расстроен ее увечьем.

– Я не родилась хромой. В детстве упала с пони. Вылечить ногу врачи так и не смогли.

Мужчина молчал. Она поняла, что никакое объяснение тут не к месту.

Они, рука об руку, сделали лишь первые шаги к их будущей совместной жизни, как уже больная нога Сабины напомнила о себе.

Король представил жениха родителям невесты.

– Мне кажется, что вы еще незнакомы с герцогом Бальморо?

Лорд Вудбридж изобразил недоумение:

– Я знаю только одного герцога Бальморо… отца этого юноши.

Мужчина, которого только что Вудбридж назвал юношей, гордо вскинул голову.

– Я наследовал этот титул. Мой отец скончался три недели назад, и многие в Англии оплакивают его смерть.

Леди Вудбридж тут же вмешалась, пытаясь предотвратить назревающий скандал:

– Мы выражаем вам свое сочувствие, герцог Бальморо.

– Благодарю. Моя мать шлет вам привет и просит извинения за свое отсутствие. Она все еще в трауре. Но леди Бальморо не возражает против того, чтобы свадебная церемония свершилась, ибо такова была последняя воля моего отца.

Сабина поняла, что это явилось единственной причиной его согласия на свадьбу. И все-таки она была благодарна ему. Он уберег ее от унижения, а Англию от гражданской войны. Он явился на церемонию и согласился взять ее в жены, несмотря на горе, постигшее их семью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пламенная»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пламенная» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Констанс О`Бэньон - Рыцарь Золотого Сокола
Констанс О`Бэньон
Констанс О`Бэньон - Плащ и мантилья
Констанс О`Бэньон
Констанс О'′Бэньон - Побег из гарема
Констанс О'′Бэньон
Констанс О`Бэньон - Обещание экстаза
Констанс О`Бэньон
Констанс О`Бэньон - Сентябрьская луна
Констанс О`Бэньон
Констанс О`Бэньон - Владыка Нила
Констанс О`Бэньон
Констанс О`Бэньон - Я стану твоей
Констанс О`Бэньон
Констанс О`Бэньон - Синеглазая принцесса
Констанс О`Бэньон
libcat.ru: книга без обложки
Констанс О`Бэньон
Констанс О`Бэньон - Невеста врага
Констанс О`Бэньон
Констанс О`Бэньон - Соловьиная ночь
Констанс О`Бэньон
Констанс О`Бэньон - Пират и русалка
Констанс О`Бэньон
Отзывы о книге «Пламенная»

Обсуждение, отзывы о книге «Пламенная» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x