– Испанца? – глаза Мириам округлились. – Но ведь это не твой брат?
Лиам затряс головой.
– Нет, это не Роберт. Первое, он не испанец, хотя тогда, когда мы виделись, он действовал как истинный испанец. Второе – явись он в этот дом, я бы никогда не посчитал бы его за гостя. Этот дом такой же его, как и мой, – добавил он еле слышно.
– Ты скучаешь по нему, ведь так? – Мириам обошла письменный стол и подошла к мужу.
Ее рука легла на его голову и нежно потрепала волосы Лиама. Уже не было у него той буйной шевелюры, но она по-прежнему считала, что ее муж похож на льва. Мириам очень любила своего мужа, и это было большой благодатью господней, тем более, если принимать во внимание стесненные обстоятельства, в которых они находились уже несколько лет.
– Это плохо, что он не здесь. Как ты думаешь, может быть ему написать и позвать его сюда? Домой? – спросила Мириам.
Лиам посмотрел на ее округлившийся живот, а потом на листки бумаги в своих руках.
– Он сам пишет мне. Во всяком случае, я держу в руках записку человека, который привез мне от него письмо.
Когда Рикардо де Майя появился на пороге дома Мендоза в Лондоне в сопровождении своей супруги, Лиам был весьма сконфужен этим обстоятельством.
– Я понимаю вас, это не в ваших обычаях, – извинялся высокий, стройный испанец. Он довольно бегло говорил по-английски. – Но моя жена не знает вашего языка, а ее присутствие и участие в нашем разговоре, я думаю, необходимо.
– Да, конечно. – Лиам посмотрел на эту рыжеволосую женщину.
Она вызвала в нем те же чувства, что и у иных мужчин. Ее хорошо иметь для постельных забав, но не в качестве жены, – подумал он про себя. Из того, что написал ему Роберт, он понял, что эта пара примет самое деятельное участие в их предприятии.
– Женщина, с которой следует считаться, – так рекомендовал ее Роберт.
Лиам сначала посмотрел на лежащие перед ним бумаги, а потом на гостей.
– Насколько я могу судить по этим документам, вы имеете полномочия действовать в качестве агентов в Новом Свете. Вы имеете право рекомендовать от лица дома Мендоза в Кордове помощь молодым и независимым правительствам, так?
– Именно так, сеньор, – согласился де Майя.
– Тогда мне хотелось бы услышать, на какую помощь вы рассчитываете от меня? Роберт просит меня оказать вам содействие добраться до Вест-Индии, я сделаю для вас все, что сумею. Но кажется мне, что вы ожидаете от меня чего-то еще, мистер де Майя?
– Мы бы хотели заручиться подобными полномочиями и от вас, – ответил де Майя.
Лиам втянул щеки и уставился в пространство над головами гостей. Наступила пауза. Наконец англичанин прервал молчание.
– У меня есть кое-какие связи в Кингстоне. Вероятнее всего, что вам сначала придется отправиться на Ямайку.
– А оттуда?
– С Ямайки вы можете следовать в любую часть испанской Америки.
– А что мы сможем извлечь из этого… окольного пути, что ли… я правильно выразился?
– Да, вполне. А что до того, что вы сможете извлечь, время покажет. Дом Мендоза, в свое время, финансировал отправку грузов с Ямайки. Я имею намерения создать там банк, круг интересов которого был бы значительно, шире. Разумеется, это будет возможно тогда, когда Ямайка будет иметь торговые отношения с разными странами, например, с Кубой, Пуэрто-Рико или Рио де ла Плата. [13]Но это возможно лишь при обретении этими государствами истинной независимости, так как вы и Роберт предполагаете… Вот при этих условиях Мендоза-банк, основанный на Ямайке, будет иметь шансы открыть свои филиалы и в этих странах.
– Возможно, что так и будет, – негромко сказал де Майя. – Но на протяжении многих лет они были испанскими колониями. Поэтому с уверенностью можно предположить, что население этих стран не скоро отвыкнет от испанского языка, ставшего для них родным, от испанских привычек и обычаев даже тогда, когда они возьмутся за создание нового, более либерального и свободного пути развития.
– Да, это действительно так, – согласился Лиам.
Роберт писал ему в письме о проблемах дома Мендозы в Кордове. Писал он также и об этом испанце-фанатике. Характеристику он давал ему прекрасную: писал о том, что человек этот весьма образован, в высшей мере порядочен и что Роберт хочет связать с ним осуществление далеко идущих планов. Он упоминал и о том, что в подвалах его дома «хоть шаром покати» и поэтому у него другого выбора нет, как попробовать начать новый путь выхода из нынешнего кризиса. Лиам крутил в руках письмо, посвященное деловым вопросам.
Читать дальше