Черил Портер - Клятва верности

Здесь есть возможность читать онлайн «Черил Портер - Клятва верности» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: АСТ, Транзиткнига, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Клятва верности: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Клятва верности»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Единственная цель, единственный смысл жизни юной Ханны Лолес – найти и покарать людей, повинных в гибели ее родителей.
Охота за преступниками приводит девушку в высший свет Нью-Йорка, некогда отвергнувший ее мать за любовь к ковбою с Дикого Запада, – и в объятия отчаянного авантюриста Слейда Гаррета…
Гаррет обещает возлюбленной помощь и защиту – однако чем больше узнает о нем Ханна, тем яснее ей становится, что мужчина, которого она полюбила всем сердцем и которому отдалась безоглядно, что-то скрывает…

Клятва верности — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Клятва верности», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет, его спутница вынуждена откланяться. – И, повернувшись спиной к экипажу, она небрежно добавила: – Благодарю вас, мистер Гаррет, за участие. Я вам очень обязана.

И Ханна заторопилась прочь под мелким дождем, расправив плечи и ступая с такой грацией, которая сделала бы честь и королеве. Слейд угрюмо смотрел ей вслед, ощущая сильнейшее разочарование. Зная, что Ханна уже не может его видеть и слышать, он все же приподнял шляпу и пробормотал:

– Вам спасибо, юная леди. Вы просто неподражаемы.

* * *

Что за место Клостер-Пойнт!

Особняк Уилтон-Хьюмсов в одном из лучших районов Бостона высился за массивной оградой. Ханне казалось, он смотрел на нее вопросительно, недоумевая, зачем она приехала. Она разглядывала его сквозь мокрое окошко наемного экипажа, пытаясь унять волнение.

Дом ее матери. Конечная цель, к которой Ханна стремилась. Огромный особняк из белого камня, похожий одновременно на пышный пирог и крепость! Он располагался среди зеленых лужаек и выглядел неожиданно элегантно. Витая железная ограда окружала имение, массивные ворота заперты.

Ханна почувствовала стеснение в горле и стерла со щеки непрошеную слезу. Еще не хватало расплакаться сейчас, когда ей может потребоваться вся ее сдержанность и решимость. Девушка закусила губу, откинувшись на сиденье. Путь к отступлению все еще открыт. Можно велеть кучеру развернуться и доставить ее обратно на вокзал.

Ханна одернула себя.

Разве можно забыть о своем дочернем долге? Забыть о сестрах и данной клятве? Нет и еще раз нет! Нужно встретиться с родителями матери, взглянуть им в глаза, нужно найти виновных. Или она не дочь своего отца?

Экипаж остановился. Послышались шаги извозчика, шлепающие по лужам. Крохотный смешной мужчина распахнул дверцу и сунул внутрь повозки удивительно крупный, мясистый нос.

– Не похоже, что вас ждут, мисс. Хотите, я позвоню в ворота и предупрежу о вашем визите? Возможно, в доме никого нет.

Ханна посмотрела на особняк. Он действительно выглядел пустым: шторы задернуты, ни в одном окне не горел свет. Неужели она проделала такой длинный путь напрасно?

– Да, прошу вас, проверьте, дома ли хозяева, – с благодарностью кивнула она извозчику.

Тот на секунду прикрыл дверцу, затем снова распахнул ее настежь.

– Как о вас доложить? Богатеи не любят неожиданных посетителей. – Мужчина неприязненно кивнул в сторону дома. Похоже, он решил, что Ханна – птица невысокого полета, а таких гостей впускают в богатые дома разве что через черный ход.

Ханна хмыкнула:

– Скажите, что приехала мисс Ханна… Уилтон Лолес. – Она впервые воспользовалась фамилией матери, отчего ей стало немного неловко.

Однако на извозчика ее слова оказали прямо-таки магическое действие. Он даже сдвинул чуть назад капюшон, оголяя лысый череп, чтобы внимательнее разглядеть свою пассажирку.

– Уилтон, говорите? Лолес? Э-э… простите, мисс, я вернусь через минуту. – Он торопливо засеменил к воротам.

Ханна сложила руки на коленях, ожидая. Пальцы в тонких перчатках дрожали от волнения. Сердце колотилось, как у загнанного зайца. Что делать? Какой у нее план?

Она так и не успела решить, что будет делать, когда встретится со своими родственниками. До сих пор она просто желала как можно быстрее добраться до места, но вот она здесь, а подходящий план так и не созрел. Конечно, она не станет сразу же бросать в лицо предполагаемым убийцам обвинения в надежде, что они тотчас расскажут ей о своей роли в смерти Кэтрин и Джейси Лолес. Будет лучше под благовидным предлогом остановиться в доме родственников и по крупицам собрать информацию, которая поможет в ее деле.

Но что, если именно Уилтон-Хьюмсы повинны в смерти дочери и ее мужа? Что тогда делать ей, Ханне? Обратиться к властям? Но разве полиции есть дело до убийства двух людей, совершенного в пустых землях, куда не простирается их юрисдикция? Кто захочет возбудить дело против могущественных Уилтон-Хьюмсов? Кто она такая, чтобы бросать обвинение в лицо одним из самых богатых и влиятельных людей Бостона?

Ханна помнила, как мать с иронией называла родителей снобами и браминами. Победить Уилтон-Хьюмсов в честном бою невозможно. Ее месть должна принять какую-то другую форму. Но что, если ее просто убьют, как и родителей? Никто даже не заподозрит людей из высшего общества в подобном злодеянии. Не ввязалась ли она в игру, в которой нельзя победить?

В безрадостные мысли Ханны ворвался голос кучера.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Клятва верности»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Клятва верности» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Клятва верности»

Обсуждение, отзывы о книге «Клятва верности» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x