— Когда-нибудь вы станете моей женой, Маргерит, я в этом уверен.
— Никогда! — Маргерит сжала спрятанные в складках юбки руки с такой силой, что ногти впились в ладони. — Об этом не может быть и речи.
Он поджал тонкие бескровные губы и медленно провел рукой по волосам, упорно падающим на лоб.
— Я терпеливый человек. Если вам нужно время…
— Зачем вы приехали? Снова мучить меня?
— Мучить? — переспросил он, насмешливо подняв брови. — Почему вы так подозрительны, дорогая? Я приехал навестить безутешную вдову своего друга. Другая причина была бы просто неприлична.
— Я бы предпочла, чтобы вы вообще не приезжали.
Бетси принесла кувшин с элем и стакан и с неохотой поставила их перед гостем. Маргерит хотелось попросить горничную остаться, но кто знает, что еще скажет Монтегю. Не находя себе места от беспокойства, она подошла к окну. Вдыхая свежий запах травы и распускающихся листьев, она думала о том, сумеет ли когда-нибудь избавиться от прошлого.
Бетси вышла и тихо закрыла за собой дверь. Монтегю пил с жадностью, шумными глотками, словно целый день провел в пустыне. Наконец он со стуком поставил стакан на расчетную книгу, и Маргерит вздрогнула.
— А теперь, раз вы не расположены к любовным разговорам, перейдем к делу.
Она похолодела.
— Я уже заплатила вам.
Наступившая тишина становилась угрожающей.
— Я считаю, что ваша тайна стоит намного больше, — вкрадчиво произнес он. Чтобы не упасть, Маргерит прислонилась к подоконнику, ей не хватало воздуха. — Мне нужна еще тысяча фунтов, — продолжал он. — Даю вам две недели, чтобы найти их.
Она не сразу смогла заговорить.
— Мне нечего вам дать. У меня ничего не осталось. Мне едва хватает на хозяйство. — Она повернулась к нему: — Это правда.
Он усмехнулся:
— Вы избавились от любимой мебели Литгоу. Еще многое можно продать, включая картины и безделушки.
— Я сама решу, что мне продавать. Этот дом завещан мне со всем его имуществом.
Он развел руками.
— Ну что ж, значит, надо продать все лишнее. — Он встал, и кресло заскрипело, освобождаясь от его тяжести. Он подошел и, встав у нее за спиной, прошептал ей на ухо: — Тысяча фунтов.
Она отшатнулась, но он крепко ухватил ее за руку. Вскрикнув, она попыталась высвободиться.
— Пустите меня! Вы не имеете права меня трогать.
Ренни хотел прижать ее к себе, но она вывернулась и отскочила в сторону. Он шагнул к ней, она быстро наклонилась и схватила с пола осколок стекла.
— Не подходите, или я зарежу вас! — Она показала ему стекло, и похотливая улыбка исчезла с его лица.
Он отступил, размышляя, как, не уронив своего достоинства, выйти из этого положения. Наконец он пожал плечами, его глаза холодно блеснули.
— Я уже говорил — я терпеливый человек. — Он направился к двери. — Я вернусь за деньгами через две недели.
— Вы шантажист! — презрительно процедила она в бессильной ярости. Она порезала руку о стекло, и струйка крови проложила горячую дорожку на ее запястье.
— Шантажист? — Он прищелкнул языком. — Конечно, мне полагается плата за ту помощь, которую я оказывал вашему покойному мужу, скажем так, в чрезвычайно деликатных делах.
Она дрожащим голосом прошипела:
— Вы так же виновны в убийстве, как и он! Впрочем, скорее всего вы совершили это грязное дело без его помощи. Литгоу, может быть, и потерял разум в конце жизни, но убийцей он не был.
— Ваша история, — усмехнулся он, — могла бы, наверное, убедить судей, но я в этом сомневаюсь…
— Я не участвовала в ваших подлых делах! — воскликнула она, поняв, что он не прочь свалить всю вину на нее.
— Вы прятали якобитских шпионов, а это измена, моя дорогая.
Он засмеялся, и его смех кинжалом ударил ее по нервам.
— Мне не хочется видеть, как свернут вашу милую головку, но я без колебаний донесу на вас.
Не выпуская из рук осколок, Маргерит подошла к нему.
— Я заплачу вам тысячу фунтов, если вы скажете, где зарыли тело этого сержанта.
Он долго, словно забавляясь, смотрел на нее.
— Поживем — увидим. Может быть, когда-нибудь я и открою вам эту тайну. Все зависит от вашего отношения ко мне. Ваше будущее в ваших руках, дражайшая Маргерит, и вам стоит хорошенько над этим подумать.
— Уходите! — Силы покинули ее, и, упав в кресло, она выронила свое оружие. Красное пятно крови расплылось на ее зеленой шелковой юбке. — Вы жестокий человек, мистер Ренни.
Ничего не ответив, он вышел. Походка его была уверенной — он знал, что она в его власти. Маргерит подняла с пола увядшие фиалки и погладила нежные лепестки.
Читать дальше