Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает

Здесь есть возможность читать онлайн «Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Радуга, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь преград не знает: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь преград не знает»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Клятва на священных реликвиях… Обет, который нельзя разорвать… Ровена подчинилась обстоятельствам ради счастья своего сына. Есть только один человек, способный изменить уготованное ей безрадостное существование. Какие бы преграды ни вставали на пути влюбленных, любовь – это величайшее чудо – всегда помогает их преодолеть!

Любовь преград не знает — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь преград не знает», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Видите ли, я не хочу выглядеть скаредной, но Энни очень ценит свои вещи и…

– …и вам не хочется, чтобы ими пользовалась какая-нибудь неряха. – Он многозначительно взглянул на леди Селену, наполнявшую графу чашу с элем. – Ровена моя дама, и другие мужчины ее не интересуют.

– В таком случае я буду рада предоставить ей комнату.

– Она сейчас в большом зале.

– Я сама схожу за ней. – Леди Гленда с тоской взглянула на Александра и вышла.

Лайон отвесил графу поклон.

– До утра, ваша светлость, – сказал он, прежде чем удалиться.

– Что он сделал с леди Глендой? – спросил Брайс, присоединившись к Лайону и глядя вслед удалявшейся даме.

– Он больше не обращает на нее внимания, так как получил то, что хотел: Блантайр принадлежит ему, а Шоу встали под его знамена.

– Но она сохнет по нему. Неужели она не видит, что он просто мерзавец? – проворчал Брайс.

– Успокойся, дружище. Я догадываюсь, что она тебе нравится. – Они стали спускаться вниз по лестнице старой башни, и Лайон рассказал кузену о прибытии Макнабов и угрозе, нависшей над Ровеной. – Я попросил леди Гленду отдать ей комнату леди Энн. Я поставлю охрану у ее дверей – это все, что я пока могу сделать, а завтра уговорю ее уехать.

– А как быть с Макнабами?

– Будем решать сегодня ночью.

Глава четвертая

Ровена допила эль и отставила в сторону чашу.

– Еще? – услужливо спросил Сим, стоящий у нее за спиной.

– Нет, я и так слишком много всего съела и выпила.

– Да, стол у леди Гленды великолепный, хотя компания оставляет желать лучшего.

– Уже поздно, мне надо найти деверя и узнать, где мы расположимся на ночь.

Сим нахмурился.

– Я узнавал – сэра Эниса нет в замке.

– Снова бросил меня одну! Что ж, придется устраиваться самой.

Ровена встала, но Сим загородил ей проход.

– Лайон сказал, чтобы вы подождали его здесь.

– Он не может мне приказывать.

– Он ищет для вас комнату.

– Могу себе представить, где она находится.

Сим покраснел.

– Нет, милорд не таков. Вы можете быть уверены, что это будут приличные покои.

Однажды она уже поверила Лайону. Хватит.

– Я сама о себе позабочусь. – Ровена обошла Сима и натолкнулась на большого и сильного мужчину.

– Какая куколка! – От него несло хуже, чем из уборной. Черно-фиолетовый плед был испачкан едой, а глаза затуманились от выпивки.

Сим протиснулся между ними.

– Иди себе, Джон Чизолм. Этой даме покровительствует милорд Гленши.

– Отойди, парень, – рыкнул Джон.

– Нет. – Сим не испугался грубияна.

– Вот кто отойдет отсюда, так это ты, Мокрый Джон, – сказал высокий рыжеволосый мужчина, неожиданно появившийся около них.

Джон не успел возразить, как к ним подошли еще двое Сатерлендов в зелено-голубых пледах.

Выругавшись, Джон ушел.

– Спасибо, – прошептала Ровена.

– Рад помочь, – поклонился ей высокий мужчина. – Я Рыжий Уилл. А это Нейл и Сэнди Лем.

Ровена улыбнулась.

– Благодарю вас за то, что пришли мне на помощь.

– Мы за вами следим, – сказал Рыжий Уилл.

– По приказу лорда Лайона? – спросила она.

– Да. Он не допустит, чтобы его даму беспокоили.

– Я не…

– Леди Ровена! – раздался властный голос. Ровена повернула голову, готовясь к новой неприятности. Перед ней стояла женщина средних лет, высокая, худая и лицом похожая на лошадь. Ее платье было из дорогого бархата, но горчичный цвет ей не шел, делая малопривлекательное лицо еще более бледным. Вьющиеся каштановые волосы были заплетены в косы и уложены короной на макушке, что придавало ей величественный вид. В глазах женщины светился ум.

– Это леди Гленда, – представил даму Рыжий Уилл.

– Миледи. – Ровена поспешно сделала реверанс.

– Простите, что не подошла к вам раньше. – Леди Гленда оглядела Ровену с головы до ног. – Ваше путешествие, как вижу, было долгим и трудным.

– Мое измятое платье тому свидетельство, – чуть усмехнулась Ровена.

На губах леди Гленды заиграла улыбка, а глаза заблестели. Какая приятная у нее улыбка, подумала Ровена.

– У вас есть чувство юмора. – Она подняла руку, и в свете факела у нее на пальцах засверкали кольца.

К ней тут же кинулся Доналд.

– Я вам нужен, леди Гленда?

– Устрой леди Ровену в зеленой комнате, Доналд.

– Да, но, когда леди Селена попросила эти покои для себя, вы сказали, что их готовят для леди Энн.

– Я просто не хотела, чтобы эта хитрая особа развлекала любовников в комнате моей сестры. – Она с недовольной гримасой оглядела зал. – Мы ничего не можем сделать с этим сбродом, Доналд, но граф поклялся, что у себя в замке я по-прежнему хозяйка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь преград не знает»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь преград не знает» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любовь преград не знает»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь преград не знает» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x