Поскольку никаких записей об этом не осталось, чувства Маргариты к трем ее мужьям могут оставаться только на откуп нашей фантазии. Мне думается, что со временем она полюбила мужа, который сделал ее королевой, и, скорее всего, искренне горевала о его смерти. Существуют упоминания о том, что после его гибели она ни разу не говорила о нем на публике и что была истово и губительно для себя влюблена в Арчибальда Дугласа, что проявилось в зарегистрированных действиях: ее тайном венчании, попытке назначить его советником, повысив тем самым положение любимого, и их примирениях. Они действительно стремительно бежали в Англию, как я и описывала, но в чем заключалась причина того, что он не поехал с ней, и собирался ли он изменять ей с самого начала их супружеской жизни – остается историкам неизвестным. Возможно, мы так об этом и не узнаем. Нам известно, что он называл Джанет Стюарт своей женой и что у них родилась дочь, которой он дал свое имя, но он постоянно возвращался к Маргарите. В романе я предполагаю, что ее всегда влекло к нему, несмотря на его интрижки и измену, и нам доподлинно известно, что она думала о нем на своем смертном одре:
«Я хочу, чтобы вы… умолили короля быть милостивым к графу Ангусу. Я молю Господа нашего о прощении за то, что так оскорбила графа» (Генрих VIII, письма и документы, том 16, Октябрь 1541, 1307).
Я выражаю благодарность историкам, исследовавшим эту удивительную персону и ее время. Я посетила принадлежавшие ей дома и настоятельно рекомендую своим читателям посетить дворцы и замки Шотландии. Разрушенные или восстановленные, они несут в себе истинную красоту тех времен, образуя идеальную канву для рассказа о жизни этой удивительной женщины.
Басданс ( франц . basse danse, буквально – «низкий танец») – старинный танец, распространенный главным образом во Франции, Италии и Нидерландах на рубеже XV–XVI вв. Происхождение слова связывают обычно с характером движений придворного басданса, который танцевали плавно, размеренно, часто с низкими приседаниями.
Гальярд ( итал . gagliarda, фр. gaillarde – буквально «веселая», «бодрая») – старинный танец итальянского происхождения, распространенный в Европе в конце XV–XVII вв.
Игра слов – Aragon созвучно с arrogant с англ. – «надменный».
Арселе – женский головной убор, самый популярный в XVI веке. Представлял собой металлический, ювелирной работы каркас в форме сердца (или в форме подковы), надеваемый на плотный чепец.
Подписан в 1502 как часть брачного соглашения между Генрихом VII и Яковом IV.
Сейчас одна из главных улиц Лондона.
Изящный медленный придворный танец.
Горячий напиток из молока, вина и пряностей.
Или Королевская миля – это четыре улицы в Эдинбурге, которые тянутся ровно 1 милю. Милю считают от ворот Эдинбургского замка до ворот Холирудского дворца. Ее история началась в XII веке, когда король Шотландии Давид I отдал место возле замка рыночным торговцам и задумал построить улицу.
От лат . planta genista – дрок. Отец основателя династии, граф Анжуйский, любил украшать свой костюм веткой дрока.
Средневековый дворец, в котором останавливалась шотландская королевская семья во время своих визитов в Лондон.
1 Коринфянам. 3:3.
Белая королева ( фр. ).
Радуйся, Мария, Благодати полная; Господь с Тобою; Благословенна ты в женах, и благословен плод чрева Твоего, Иисус. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час нашей смерти. Аминь ( лат. ).
В древнегреческой мифологии прародитель людей после Потопа, оказавшийся с женой единственными спасшимися.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу