Дебра Маллинз - Две недели с незнакомцем

Здесь есть возможность читать онлайн «Дебра Маллинз - Две недели с незнакомцем» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Две недели с незнакомцем: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Две недели с незнакомцем»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Саймон, граф Девингем, считал, что мужчина вполне может вступить в брак, но при одном условии: его супруге надлежит оставаться в отдаленном загородном имении, пока сам он будет развлекаться в столице!
Однако юную графиню Люси не устраивает роль жены, брошенной на следующее же утро после упоительной брачной ночи. Она намерена сражаться за свое счастье и во что бы то ни стало одержать победу.
Люси отправляется в Лондон, дабы превратиться из скромной провинциалки в блистательную красавицу, вскружить голову собственному супругу и, используя все ухищрения соблазна, пробудить в его сердце жгучую страсть, какой граф не знал никогда!

Две недели с незнакомцем — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Две недели с незнакомцем», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гул утверждений заполнил комнату. Мужчины похлопывали свои сумки и саквояжи.

– Хорошо, – промурлыкала она. – Прежде чем мы начнем, мне хотелось бы поблагодарить нашего гостеприимного хозяина, лорда Девингема, за то, что он предоставил в наше распоряжение этот чудесный дом. – Последовал рокот благодарных возгласов и даже легких аплодисментов и тут же стих. Только громогласый русский упорно молчал, не сводя глаз с узора на обоях.

– Теперь мы можем начинать. – Она с улыбкой обвела взглядом сидящих за столом. – Я предполагаю, что все вы явились сюда с вашими предложениями, выраженными в золоте и драгоценностях, как я и просила. Мои помощники сейчас обойдут вас, чтобы в этом удостовериться.

Майкл Стендиш и трое головорезов, которых Саймон видел в аббатстве Рейвенфорт, вошли в комнату и, переходя от одного мужчины к другому, осмотрели их сумки. Стендиш бросил оценивающий взгляд на Саймона, но Саймон тупо, словно не узнавая, посмотрел на него, и тот, издевательски усмехнувшись, продолжил свой досмотр. Затем он повернулся к Изабелле и кивнул.

– Я рада, что все вы оказались людьми слова, – промолвила она. – К несчастью для вас, я не джентльмен. – Она сунула руку в свой ридикюль, достала оттуда небольшой пузырек и подняла его повыше, чтобы все могли видеть. – Дорогие мои друзья, ваше вино было отравлено. А это единственное противоядие. Если хотите получить это лекарство, вы тихо и мирно отдадите моим людям ваши сумки.

Люси, Джин и Фоксуорт прибыли в Бриджмор около полуночи и были удивлены, что никто из слуг их не встретил. В переднем холле царила пугающая тишина. Они осторожно прокрались по дому и поднялись по лестнице в бельэтаж. Обнаружив, что столовая пуста, они направились в гостиную.

– Благодарю вас за ваше сотрудничество, – так же громко продолжала Изабелла, и голос ее был отчетливо слышен в коридоре.

– Изабелла, – раздался голос Саймона, и у Люси ослабели коленки от облегчения, что он еще жив. – Какой яд?

Итальянка весело рассмеялась.

– Белладонна смертельная, дорогой Саймон. Сожалею, что вы оказались вовлечены в это, но что я могла поделать?

– Она их отравила, – прошептал Фокс своим спутницам. – Вероятно, яд был в пище за обедом или в вине.

– Вы не можете так просто нас оставить, – слабеющим голосом произнес Саймон. – Это убийство.

– Вы совершенно правы. – Изабелла вновь подняла вверх свой маленький сосуд. – Здесь хватит лишь на один прием. Пусть победит сильнейший! – И с этими словами она бросила пузырек на середину комнаты. Мгновенно те из гостей, кто не был совсем одурманен ее зельем, расталкивая друг друга, бросились за ним в отчаянной попытке добыть спасение.

Изабелла хохотала, глядя на их борьбу.

– Вы, Майкл, и остальные, – между смешками выговорила она, – отнесите золото в карету. Капитан Лафорд ждет нас в Саутендонси.

– Да, любовь моя.

Фокс и его спутницы поспешно отошли от двери и спрятались в спальне дальше по коридору. Неплотно прикрыв двери, они наблюдали, как Майкл Стендиш и трое головорезов вынесли из гостиной несколько саквояжей и понесли их вниз по лестнице к выходу. Едва эти люди их миновали, Фокс и дамы вернулись на прежнее место в холле.

– Предполагалось, что здесь будут наши люди, чтобы помогать Дейву, – прошептал Фокс. – Они были одеты лакеями. Куда, черт возьми, они подевались?

– Изабелла сейчас там одна с Саймоном, – промолвила Люси. – Это наш лучший шанс ее схватить.

– Не глупите, – рявкнул Фокс. – Мы – это две женщины и калека. Как вы собираетесь с ней справиться? Чего достичь?

– Спасти жизнь Саймону. – Люси посмотрела на Джин. – Если ваши люди были здесь, они, наверное, где то заперты… Надеюсь, не отравлены. Попробуй их найти, Джин.

– Минуточку… – начал Фокс. Джин с досадой посмотрела на него:

– Я буду двигаться тихо и быстро, Джон, чего никак не скажешь о вас. Мы надеемся на вас, когда произойдет схватка с Изабеллой.

Фокс удивленно дернулся, когда она назвала его по имени, но потом кивнул:

– Ладно.

– Я начну с нижнего этажа, – заявила Джин. Фокс схватил ее за руку, прежде чем она успела шагнуть.

– Вирджиния, подождите. – Она приостановилась, и он быстро поцеловал ее в губы. – Вы поразительная женщина.

Она удивленно моргнула, затем дерзко засмеялась.

– Поговорим об этом позже, Джон Фоксуорт, – сказала она и поспешила по коридору.

Люси лишь покачала головой, когда Фокс обернулся к ней.

– Я искренне надеюсь, что ваши намерения благородны, мистер Фоксуорт. Ну а теперь вы готовы начать действовать?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Две недели с незнакомцем»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Две недели с незнакомцем» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Две недели с незнакомцем»

Обсуждение, отзывы о книге «Две недели с незнакомцем» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x