– Вы двое отправляйтесь назад и помогите остальным, – Бренч всмотрелся в темноту штрека.
За поломанными досками криво свисавшей с ржавых петель двери виднелись лохмотья паутины. Ноздри наполнились запахом плесени, пыли, сырости и отчаяния.
– Не дури, Бренч, – возразил Сэл. – Одному туда идти нельзя. Посмотри, как льет: там уже почти по щиколотку. В любую секунду может начаться потоп.
Мигель положил Бренчу руку на плечо, сдерживая его.
– Он прав, друг мой. У меня сердце разрывается при мысли, что она может быть там, но ты только погубишь себя, если попробуешь туда спуститься. Ты изнурен, и теперь уже слишком поздно спускаться туда.
Бренч резко повернулся к спутникам.
– И что же вы, черт побери, предлагаете мне делать? Вернуться в город и греться у камина со стаканом виски в руке? Просто забыть о Дженне? Оставить ее один на один с…
Макколи поднял руку и безвольно ее уронил. Он не в силах был договорить. Перспектива не найти Дженну живой и здоровой казалась чудовищной. Лучше было бы умереть самому. Отбросив руку Мигеля, Бренч дернул обветшалую дверь. Та с грохотом рухнула к его ногам, забрызгав всех водой. Бренч чуть не вывихнул больную ногу, отскакивая назад.
Одной рукой он стал рвать паутину, а второй держал фонарь.
– Отправляйтесь на помощь к остальным. Я хочу, чтобы кто-то дежурил в западном штреке, там, где он соединяется с шахтой Мэрфи. Скажите им, чтобы смотрели в оба. Я пошел.
Мигель философски пожал плечами в ответ на встревоженный взгляд Сэла и шагнул вслед за Бренчем в зловещий тоннель. Чертыхнувшись себе под нос, Сэл отправился за ними.
Они не прошли и пятидесяти ярдов, как Бренч остановился и поднял руку, требуя тишины. Сквозь мерное журчание потока под ногами Макколи расслышал звук, от которого у него волосы встали дыбом.
– О Боже! – Сэл вздрогнул и поспешил уверить себя, что пронзительный, почти кошачий вой ему послышался.
Бренч вжался в неровную гранитную стену и высоко поднял фонарь, осветив угрюмым бледным пламенем адский мрак вымершей шахты.
– Бренч, – Сэл потянул зятя за рукав, – не губи себя. Начинается потоп, это ясно как день. Смирись, парень: она уже, наверное, мертва. Слышишь меня, Бренч?
Макколи чертыхнулся и сунул фонарь Сэлу.
– Возьми и убирайся отсюда к черту. Ты тоже, Мигель.
Сэл взял фонарь, но не двинулся с места.
– А ты? Неизвестно, сколько у тебя осталось времени. Старайся держаться ближе к выходу, иначе у тебя не будет надежды на спасение.
Бренч вытащил из кармана свечу и стал искать спички.
– Идите же, а я следом за вами.
– Amigo, это неразумно… – начал Мигель.
– Я сказал: убирайтесь отсюда. Сейчас же!
Сэл понимал, что Бренч солгал и не пойдет следом за ними. Но он понимал и другое: ничто не в силах удержать его зятя от выполнения задуманного. Треноуэт повернулся и подал Мигелю знак уходить. Сэлу нужно было заботиться о Мауре и детях. А Мигелю о Голубке.
Голод, холод и постоянный страх – все это сказывалось на состоянии Дженны. Пульс, казалось, застрял на быстром галопе. Левый глаз дергался – верный признак того, что нервы натянуты до предела.
Жажда. Абсурдно страдать от жажды, когда вокруг так много влаги. Однако недостаточно, чтобы набрать в руки. Дженна слизывала воду со стен. Горькую, болотистую, с металлическим привкусом. И все равно хотелось пить.
Но страх, постоянный страх, был хуже всего.
Крысы, мыши, гномы, призраки на сплетенных из паутины подобиях вагонеток. Они смеялись над ней. Преследовали ее. Высасывали из нее рассудок.
Иди. Просто продолжай идти.
Но куда?
Просто иди.
Ноги в шерстяных носках и промокших ботинках болели. Стерлись до крови, как казалось Дженне. Неважно. Все остальное тоже болело.
До слуха донесся новый звук. Она прислушалась. В какое-то мгновение ей показалось, что ее зовет Бренч. «Томминокеры», – сказала она себе. Новый звук ни на что не был похож. Это не стук, не сверление, не голоса. Вода. При одной только мысли о воде Дженна судорожно сглотнула. Она пошла на звук. Разве кто-то говорил что-нибудь о водопаде? Или это ручей протекает в штрек?
Прекрасный стремительный поток. Вода плескалась под ногами. Дженна наклонилась, опустила в нее руку. Холод, влага. Пальцы стали сладкими. Дженна упала на колено и стала зачерпывать воду и жадно глотать ее. Она черпала и черпала.
Холодную сладкую воду. Разве бывает что-то прекраснее?
Дженна попыталась встать, но пошатнулась и привалилась к стене. Голова кружилась. Когда мир выровнялся, Дженна продолжила идти в поисках источника воды.
Читать дальше