Барбара Мецгер - Бубновая дама

Здесь есть возможность читать онлайн «Барбара Мецгер - Бубновая дама» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: АСТ, АСТ-Москва, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бубновая дама: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бубновая дама»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бесследно исчезнувшую тринадцать лет назад леди Шарлотту Эндикотт разыскивает семья.
Каждому, кто поведает о ее судьбе или местонахождении, обещана крупная награда. И поэтому самозванкам, выдающим себя за Шарлотту, нет числа. Но пока ни одной из девиц не удалось преуспеть.
Есть ли шанс у парижской модистки, недавно появившейся в Лондоне, что Эндикотты узнают в ней пропавшую Шарлотту? Ведь она и сама смутно помнит свое детство.
Однако в благородстве происхождения мадам Лекарт уверен влюбленный в нее лорд Хэркинг. Его страсть не позволит ему ошибиться.

Бубновая дама — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бубновая дама», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты была малышкой, что ты могла сделать? А несчастный случай с каретой?

— Я не знаю. Может, это было на самом деле. Может, он рассказал мне, чтобы еще больше напугать. Или чтобы внушить мне, что я та пропавшая девочка, потому что собирался получить за меня выкуп с лорда Карда, прежнего графа. Тот умер вскоре после гибели жены. Я не могла вспомнить, так ли все было на самом деле, поэтому никогда ему не верила.

— Ты могла быть ранена. Я слышал, раненый человек нередко теряет память и не может вспомнить случившееся. Продолжай.

— Его план с выкупом не удался. Вероятно, из-за смерти графа и загноившейся раны самого Денниса Годфри. Прежде чем Годфри умер, они с Эзрой, кажется, придумали новый шантаж. Но все эти годы я ничего о нем не знала, поэтому могу только предполагать. Молли говорила, что моим отцом, ее мужем, был солдат, который погиб, и что мы живем на его ежегодную ренту. Как я могла не поверить собственной матери? Она мне больше ничего не рассказывала и не хотела, чтобы я спрашивала о ее прошлом или прошлом моего отца, и я этого не делала.

— Она держала тебя в полной изоляции, как говорилось в отчетах, поэтому у тебя не было возможности усомниться в ее словах или узнать какие-либо слухи. Да и зачем тебе было у кого-то что-то спрашивать? Дети ко всему привыкают. Они мирятся с обстоятельствами, игнорируя то, чего не могут понять.

Куини согласно кивнула.

— Эзра сказал, что Молли не отвела меня к Эндикоттам, как планировал ее брат, потому что те бы сразу поняли, что я самозванка. И потом, Молли любила меня. Это единственное, в чем я уверена.

— Конечно, любила. Никто бы не смог расстаться с тобой. — Гарри поцеловал ее в макушку. — Я, например, не расстанусь никогда. И все же другую девочку так и не нашли.

— Она же была совсем маленькой. — Куини пожала плечами. — Кто знает, возможно, ее просто бросили в канаву.

— Они выпустили там собак, обшарили все дно реки. Ее искали много дней, но не обнаружили и следа. Но продолжай. Как ты узнала, что Молли тебе не мать, если ты ничего не помнила?

— После смерти Молли явился Эзра. Он хотел получить свою долю, часть денег, приходивших на ее банковский счет. За то, что помогал Деннису Годфри в его преступлениях, а также прятал его, когда тот не мог бежать из страны из-за раны. Но брат Молли так и не сел на корабль, возможно, его убил сам Эзра. Этого мы теперь не узнаем.

— Но почему Эзра угрожал тебе?

— Не только мне. Хеллен и миссис Петтигру тоже, потому что мы с Молли останавливались у них. Он чуть не сжег игорный клуб Джека Эндикотта, чтобы помешать мне навести справки. Потом он рассказал мне правду о вымогательстве. По его словам, они взяли из приюта светловолосую, голубоглазую девочку, чтобы обмануть графа и получить с него выкуп. А потом обмануть Филана Слоуна, чтобы тот продолжал всю жизнь платить им за сокрытие своего преступления. Это было лучше, чем пытаться заставить молодых наследников графа платить за ребенка, которого они бы не признали. Так что пока Филан Слоун платил, им незачем было показывать девочку. Любая сирота, которую воспитывала бы Молли, сгодилась бы на эту роль. Локон волос, миниатюра, сделанная художником на сельской ярмарке… Слоун был согласен посылать деньги, если даже он крал их у людей, которым причинил страшную боль. Поэтому я так стремилась добиться успеха, чтобы вернуть им часть долга. Я хотела все рассказать двум братьям, но панически боялась мести Эзры.

— Знаешь, для умной женщины ты невероятно глупа, дорогая.

— Нет. Я стала первым модельером, успешной деловой женщиной и почти твоей любовницей.

— «Почти» мы обсудим позже. Но ты поверила Эзре.

— Он был там. Он должен был знать правду.

— Он сказал то, чему ты должна была поверить. Он был лжецом, а возможно, и убийцей. По крайней мере, большего мошенника найти трудно, если не считать его приятеля Денниса Годфри. Одно его занятие — торговля крадеными вещами — говорит о многом. Если бы ты, дорогая, его опознала, ему грозила бы виселица. Вот почему они не пытались вернуть тебя семье. Ты слишком много знала, если даже и не помнила всего. Разумеется, он сочинил тебе сказку о приюте. И, разумеется, угрожал. Ему очень повезло, что он сейчас в могиле, иначе я бы за одно это разорвал его на части. Но ты? Почему ты верила каждому слову Эзры?

Куини опять заплакала.

— Я была так одинока, так испуганна. Он говорил, что меня тоже могут повесить, ведь я имела доход от тех преступлений.

— Но ты была совсем ребенком. Тебя держали взаперти, ты не знала жизни с ее пороками. Ты могла не помнить тех ужасов, которые с тобой произошли, что взять с ребенка? Ты даже сейчас не знаешь, реальность это или дурные сны. Никто не может тебя винить, cherie. Клянусь. Ты поступила наилучшим образом, сбежав от него, приняла самое разумное и смелое решение для той ситуации, которая была. Ты ни в чем не виновата, преступники — те подлецы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бубновая дама»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бубновая дама» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Барбара Мецгер - Идеальный размер
Барбара Мецгер
Барбара Мецгер - Ухаживая за Вульфом
Барбара Мецгер
Барбара Мецгер - Крылья любви
Барбара Мецгер
Барбара Мецгер - Дуэль
Барбара Мецгер
Барбара Мецгер - Навеки твой
Барбара Мецгер
Барбара Мецгер - Козырной туз
Барбара Мецгер
Барбара Мецгер - Трефовый валет
Барбара Мецгер
Отзывы о книге «Бубновая дама»

Обсуждение, отзывы о книге «Бубновая дама» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x