Мишель Энн Янг - По зову сердца

Здесь есть возможность читать онлайн «Мишель Энн Янг - По зову сердца» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Владимир, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Полиграфиздат, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

По зову сердца: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «По зову сердца»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Люсинда, леди Денби, бежала от жестокого мужа и теперь выдает себя за скромную и благопристойную вдову, решившую обосноваться в провинции… Ее уютная и мирная жизнь в сельской глуши могла бы быть безмятежной — не вернись с войны виконт Хьюго Уонстед, израненный в боях и потерявший семью.
Поначалу Люсинда просто жалеет виконта и мечтает дать ему хоть какую-то надежду на лучшее будущее. Он же, изголодавшийся по женской ласке, видит в хорошенькой вдове лишь будущую любовницу. Однако очень скоро женское сострадание Люсинды и мужское желание Хьюго превращаются в подлинную страсть…

По зову сердца — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «По зову сердца», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Скрипе туго затянул жгут, Вейл поморщился.

— Виноват, увы. Это был единственный способ, который я смог придумать, чтобы держать этого негодяя подальше от вас. — Он на секунду закрыл глаза. — Мне жаль, что он заставил вас страдать, дорогая. Не находись я в своем поместье, когда он сделал вам предложение, я не допустил бы, чтобы он женился на вас. Я знал, что он негодяй. Что ему нужны не вы, а ваше приданое. Но он очень торопился со свадьбой, и когда я вернулся в Лондон, было уже слишком поздно.

Хьюго полагал, что Люсинда упадет в объятия своего спасителя. Нет сомнений в том, что Люсинда дорога ему. Он рискнул ради нее жизнью. Именно такого мужа заслужила Люсинда — обаятельного, богатого и явно влюбленного.

Однако Люсинда не шелохнулась. Герцог обвел взглядом всех, кто находился поблизости, и вопросительно посмотрел на Хьюго.

Люсинда пристально смотрела на него. Хьюго покачал головой и попятился к изгороди, где стоял Гриф.

Герцог глубоко вздохнул. Улыбка появилась на его тонких губах — редкий случай, — превратив его из циничного дьявола в мрачного ангела.

— Леди Денби, — сказал Вейл, — почту за честь, если вы согласитесь стать моей женой.

Хьюго обернулся, сердце у него гулко стучало, ему стало трудно дышать. Какая женщина откажется от самого богатого человека в Англии, к тому же обладающего титулом герцога? После того, что ей пришлось пережить. Она заслужила такого мужа, как Вейл. Все, что мог бы ей предложить Хьюго, — это куча долгов и сердце, скованное льдом. Он ничем не лучше ее покойного мужа. Однажды она сказала Хьюго: «Я никогда не позволю вам властвовать надо мной». Однако Хьюго не удивился, когда Люсинда покачала головой.

— Вы очень добры, ваша светлость. Но я вас не люблю. — И она бросила на Хьюго взгляд, полный тоски.

В душе у него мелькнул проблеск надежды, но он тут же затоптал его. Глупо строить супружество на таком основании, как любовь. От любви мужчина становится слабее; любовь делает житейский путь невозможно мучительным. Любовь требует душу, а он оставил свою душу в Испании, похороненную под горячей сухой землей.

«Дай ей время обдумать предложение герцога, и она поймет все его выгоды. А если не поймет, вернется к родителям». Хьюго схватил поводья и отвязал их от облупленной изгороди. Сунул ногу в стремя и сел в седло.

— Герцог сделал вам хорошее предложение, леди Денби. Лучшее из всех, что вы можете получить.

Он прикоснулся к шляпе и направил Грифа по проулку.

Кэтрин бросилась к Люсинде и обняла ее за плечи, но та не могла отвести взгляд от широкой спины, удалявшейся прочь. Она не нужна Хьюго. Внезапно ощутив дурноту, она обхватила себя руками за талию. Она носит его дитя, но она не нужна ему. Он не знает о ребенке. Но если она ему скажет…

И навяжет себя человеку, который отверг ее, тогда как она призналась ему в любви? Что с ним произошло? Когда он не знал о Денби, он хотел на ней жениться. Это было предательство, это было непонятно. Почему он изменился теперь, когда она овдовела? Что заставило его передумать? Предложение герцога?

Она должна узнать. Люсинда повернулась к Постлтуэю:

— Можно мне пожить здесь еще несколько дней? Постлтуэй удивился. Кэтрин изумленно ахнула.

— Ваша семья очень беспокоится с тех пор, как вы исчезли. Они будут рады узнать, что вы живы и здоровы, — сказал Вейл.

— Вы с ними говорили? — спросила Люсинда.

— Скрипе — их человек. Ваш брат Джеффри нанял его. Когда я узнал, что мы заняты одним делом, мы объединили наши усилия. Девочка сбила нас со следа на некоторое время.

— Джеффри в Англии? Вейл кивнул.

— Скрипе вчера послал ему записку. Ваш брат, а быть может, и ваш отец завтра приедут, леди Денби.

— Приедут сюда? В дом викария?

Герцог посмотрел на викария, который еще не оправился от изумления.

— Можно леди Денби остаться здесь до приезда ее брата?

Кэтрин покачала головой:

— Я и слышать об этом не хочу. Леди Денби, вы поживете в Холле, пока не оправитесь настолько, что сможете отправиться в путь.

Постлтуэй облегченно вздохнул.

Странная пустота образовалась в груди Люсинды, даже новости о приезде ее родных не могли эту пустоту заполнить.

— Если вы последуете моему совету, ваша светлость, — вмешался в разговор Скрипе, — то, как можно скорее покажетесь доктору. Пуля застряла в плече. Ее нужно вытащить, иначе к утру, вы ноги протянете. Мы займем комнату в местном трактире. Я пришило сюда судью позаботиться о теле и сделать заявление.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «По зову сердца»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «По зову сердца» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Николай Алексеев - По зову сердца
Николай Алексеев
Терри Гудкайнд - Воин по зову сердца
Терри Гудкайнд
Кэтрин Манн - По зову сердца
Кэтрин Манн
Виктория Холт - По зову сердца
Виктория Холт
Тамара Сычева - По зову сердца
Тамара Сычева
Джин Стоун - По зову сердца
Джин Стоун
Элис Мистерия - По зову сердца
Элис Мистерия
Домна Токмина - По зову сердца
Домна Токмина
Кирилл Шарапов - По зову сердца
Кирилл Шарапов
Светлана Котова - По зову сердца
Светлана Котова
Отзывы о книге «По зову сердца»

Обсуждение, отзывы о книге «По зову сердца» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x