Виктория Дал - Семь дней страсти

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктория Дал - Семь дней страсти» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: АСТ, АСТ-Москва, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Семь дней страсти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Семь дней страсти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Неделя пребывания в сельском поместье — вот единственное, что осталось Николасу Кантри, виконту Ланкастеру: скоро он распрощается со своей свободой, чтобы выгодно жениться на нелюбимой женщине.
Но неожиданно судьба дарит ему удивительную встречу с Синтией Мерриторп — подругой детства и первой любовью. Чувства, казалось бы, давно забытые, вспыхивают вновь, и ни Николас, ни Синтия не в силах противостоять зову страсти. Однако оба знают: счастье их продлится лишь семь коротких дней и ночей, а дальше каждому придется забыть о любви ради долга и здравого смысла…

Семь дней страсти — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Семь дней страсти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Там ее ждал человек, от которого она только что сбежала. Он крепко схватил ее за плечи.

— Черт возьми, — прорычал он, — кто вы такая?

Весь ужас, который она подавляла в себе, вырвался наружу. Она оттолкнулась от него ногами и попыталась вырваться — и тут же ощутила тупую боль в голени. Все ее усилия оказались напрасными. Он просто подхватил ее и понес к открытой двери.

— Вы с ума сошли, если притворяетесь мертвой девушкой, — говорил он. — Безумная, бессердечная и жестокая. Я принял вас за привидение.

Нотки горечи в его речи сменились раздражением, и теперь она совершенно не узнавала его голос. Она даже не представляла, что он может звучать так холодно.

— Пожалуйста, — прошептала Синтия, когда он вместе с ней нырнул в щель в стене.

— В чем дело? Привидения ведь не чувствуют ни страха, ни боли, так? Я могу делать с вами все, что угодно.

Что он хочет этим сказать? Эти слова подтолкнули Синтию к более решительным действиям, но было поздно. Он просто рассмеялся и бросил ее на кровать. Она не успела отдышаться, как он одной рукой крепко взял ее за лодыжку. Синтия вскрикнула и попыталась вывернуться, но снова почувствовала боль в ноге. Звякнуло стекло, вспыхнула спичка, и Николасу удалось зажечь лампу одной рукой.

В отчаянии девушка попыталась сбросить лампу на пол свободной ногой, но наткнулась на плечо Николаса. Он схватил и эту лодыжку, а Синтия уткнулась лицом в одеяло, стараясь отодвинуться к другому краю кровати.

— У вас довольно розовая кожа на бедрах, — заметил Ланкастер, когда свет лампы стал ярче. — Вы, оказывается, не мертвая.

Тревожная дрожь пробежала по ее позвоночнику, когда она осознала, что ее ноги оголились. Крепкая хватка Ланкастера не позволяла ей свести ноги вместе или хотя бы поменять положение. У нее появился новый страх, когда он подтянул ее ближе и стал разворачивать к себе. О чем ей сейчас беспокоиться больше: о целомудрии или об узнаваемости?

«Об узнаваемости!» — кричал ей разум.

Синтия убедилась, что ее лицо надежно спрятано, а, почувствовав, что он сел на кровать и ослабил хватку, полностью повернулась на живот и сместилась вниз, зная, что при этом ее рубашка задерется еще выше. Ник замер, попытка Синтии отвлечь его внимание удалась. Теперь если бы только она могла дотянуться до чего-нибудь тяжелого…

* * *

Воришка, а кем еще она могла быть, явно не подозревала, что у нее задралась рубашка. От любой попытки борьбы эта рубашка поднималась все выше… и выше. О Боже, мужским глазам уже открылся мягкий изгиб ягодиц.

Кровь бурлила в его жилах, заставляя напрягаться нервы. У него промелькнула мысль, что, кем бы она ни была, ей не помешает хорошая трепка. Но это, конечно, глупо. Раздраженный ходом собственных мыслей, Николас встал с кровати.

— Мадам, вам, наверное, хочется поправить свои юбки. А потом, если вы прекратите свое бессмысленное сопротивление, мы можем решить, что с вами делать.

Теперь его голос звучал ровно, но Ланкастер все равно злился, Обычная воровка, а заставила его поверить в привидения, месть и духов.

— Мэри или Лиззи? Которая из вас? Теперь нет смысла отпираться.

Она перестала извиваться, и его взгляд, скользнув по напряженной спине, спустился ниже…

— О, ради всего святого, — раздраженно бросил Ник, наклоняясь, чтобы самому одернуть ее рубашку. Прежде чем толстая фланель прикрыла ее колени, она повернулась, и он, наконец, увидел…

Кулак. А в кулаке небольшие часы, которые стояли на столике рядом с кроватью. Этот кулак ударил его прямо между глаз. Он низко наклонил голову, чтобы удар не пришелся в нос, но все равно было больно. Она резко толкалась, пытаясь вытащить из-под него свое тело, но Ланкастеру надоели ее фокусы, и он просто надавил рукой на ее шею.

Скоро девушка перестала толкаться и стала царапать его руку. Понимая ее страх и удушье, Николас поднял руку и услышал, как воздух с шумом ворвался ей в легкие.

— Послушайте, — начал он, но слова застряли у него в горле, когда он наконец рассмотрел ее.

Она. Синтия. Ее лицо, не восковое и бесплотное, а полное жизни. Ее глаза, не тусклые, а яркие и горящие яростью.

— Проклятие, — присвистнул Ник.

— Ты, дерьмовый ублюдок, — выпалила девушка.

Ланкастер придвинулся ближе, чтобы убедиться, что зрение его не подвело.

— Ты жива.

— Ненадолго, если ты не уберешь свою руку с моей шеи.

— Прости…

Ланкастер встал и с удивлением посмотрел на нее. Он чувствовал, что у него онемели руки и ноги, но мир вокруг вдруг показался ему острее и ярче.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Семь дней страсти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Семь дней страсти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Семь дней страсти»

Обсуждение, отзывы о книге «Семь дней страсти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x