Данелла Хармон - Дикарь

Здесь есть возможность читать онлайн «Данелла Хармон - Дикарь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дикарь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дикарь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Несчастья неустанно преследовали прекрасную Джульет Пейдж — она потеряла жениха Чарльза, ее отвергло его знатное чопорное семейство.
Но внезапно вспыхнувшее чувство между ней и благородным Гаретом, братом Чарльза, возрождает красавицу к новой жизни. Юная Джульет становится ангелом милосердия и смыслом жизни для отважного героя…

Дикарь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дикарь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На какое-то мгновение и бандиты, и пассажиры застыли на месте. Потом на физиономии одного бандита появилась гаденькая ухмылка. Другой бандит фыркнул.

— Быстро! — скомандовал Гарет, подходя ближе и пытаясь взять их на испуг властным тоном.

И тут поднялась адская суматоха.

Оба бандита выстрелили. Гарет слышал, как совсем рядом просвистели пули. Пассажиры с криками упали на землю, ища спасения. Лошади, запряженные в дилижанс, с испуганным ржанием подались назад. Гарет, обнажив шпагу, бросился к бандитам, пытаясь добраться до них, прежде чем они успеют перезарядить пистолеты, но поскользнулся в грязи и упал, сильно оцарапав щеку каким-то колючим растением. Один из бандитов, грязно ругаясь, подбежал к нему, чтобы прикончить. Но прежде чем прозвучал выстрел, Гарет, тяжело дыша, успел рывком повернуться на левый бок. Пуля, подняв в воздух фонтанчик грязи, попала в то место, где только что находилось его плечо.

Бандит с диким криком снова бросился к нему, держа в руке другой пистолет.

Гарет, не теряя присутствия духа, попытался подняться на ноги и дотянуться до шпаги. Бандитов было двое на одного, пистолет у него был не заряжен, а до шпаги ему было не дотянуться. Но он не сдавался.

Перекатившись на спину, он как-то ухитрился схватить шпагу и, собрав все силы, бросился на приближающихся бандитов.

Мощным ударом он чуть не обезглавил одного. Упав на спину, бандит схватился за горло и испустил предсмертный хрип.

Тут Гарет увидел, что к нему бежит один из детей, очевидно надеясь найти у него защиту в этом обезумевшем мире.

— Билли! — послышался крик матери мальчика. — Билли, вернись!

Последний оставшийся в живых бандит мгновенно повернулся на крик. Он увидел приближающегося ребенка, увидел бездыханные трупы своих дружков и, решив взять хоть какой-то реванш за неудачную ночь, прицелился в спину мальчика.

— Биллии-и-и!

Собрав последние силы, Гарет бросился к ребенку, сбил его на землю и прикрыл своим телом. Выстрел прозвучал совсем рядом, оглушив его. Ему как огнем обожгло ребра, но он успел перекатиться несколько раз по траве и колючкам, не выпуская ребенка из рук. Кровь хлынула из раны на боку; он лежал на спине, и капли дождя падали на его разгоряченное лицо.

Прежде чем сознание покинуло Гарета, ему вспомнились собственные слова, сказанные совсем недавно: «Хорошая работа, приятель! Хорошая работа…»

Мальчик вскочил и, всхлипывая, помчался назад к матери.

А лорд Гарет де Монфор провалился во тьму.

Глава 2

— Надо помочь ему! — воскликнула Джульет. Она сунула Шарлотту на руки другой матери, подобрала юбки и сломя голову бросилась через заросли травы к упавшему джентльмену. — Боже мой, ведь он спас всех нас!

Остальные пассажиры, все еще не оправившиеся от потрясения, топтались на месте, словно стадо овец, но слова Джульет постепенно дошли до их сознания. Связав последнего бандита, они бросились следом за ней.

— Он жив?

— Сохрани его Господь, ведь он спас этого ребенка, этого милого маленького мальчика…

Джульет первая подбежала к нему. Он лежал на спине, почти скрытый зарослями крапивы, — недвижимый, истекающий кровью. Опустившись рядом с ним на колени, она взяла его безжизненную руку и, откинув кружево манжеты, попыталась нащупать пульс.

Подбежали и другие пассажиры.

— Неужели он умер?

— Мне кажется, так оно и есть. Бедный юноша…

Джульет оглянулась на них через плечо:

— Он еще жив, но, боюсь, может умереть, если мы не поторопимся позвать кого-нибудь на помощь!

Она заметила, что его элегантная одежда сбоку совсем пропиталась кровью, а щеки, затененные полукружиями опущенных темных ресниц, белы как мел.

Осторожно отведя от его лица листья крапивы, она приподняла его голову и попросила:

— Дайте что-нибудь такое, что можно подложить под голову!

Он него попахивало спиртным. Его тяжелая голова оттягивала руки, влажные волосы выбились из косицы и мягкими волнами падали на ее пальцы. Кто-то бросил на землю камзол, и она осторожно подложила его под голову раненого.

— Давайте-ка перенесем его отсюда в дилижанс, — сказала Джульет, инстинктивно принимая на себя руководство ситуацией. Слава Богу, что она выросла в диком уголке штата Мэн: это научило ее не теряться в подобных случаях. — Вы берите его за ноги. А вы помогите мне поднять его плечи. Ну, пошли!

Их раненый спаситель был высок, худощав, но с хорошо развитой мускулатурой, так что поднять его было нелегко. Но они быстро перенесли его через дорогу. Двое пассажиров расстелили для него одеяло на траве, а третий спешно убирал из дилижанса осколки стекла. Молодая мать, бледная и молчаливая, старалась успокоить захныкавшую Шарлотту, а ее двое детишек, увидев раненого, испуганно спрятали мордашки в складках ее юбок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дикарь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дикарь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Данелла Хармон - Во власти бури
Данелла Хармон
Данелла Хармон - Влюбленный холостяк
Данелла Хармон
Данелла Хармон - Убежденный холостяк
Данелла Хармон
Данелла Хармон - Сущий дьявол
Данелла Хармон
Данелла Хармон - Предвкушение счастья
Данелла Хармон
Данелла Хармон - Пират в моих объятиях
Данелла Хармон
Дэвид Хармон - Смертельные годы
Дэвид Хармон
Данелла Хармон - Властелин моих грез
Данелла Хармон
Эми Хармон - Бесконечность + 1
Эми Хармон
Данелла Хармон - Благородный дикарь
Данелла Хармон
Отзывы о книге «Дикарь»

Обсуждение, отзывы о книге «Дикарь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x