Шерил Сент-Джон - Билет до станции «Счастье»

Здесь есть возможность читать онлайн «Шерил Сент-Джон - Билет до станции «Счастье»» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: ОАО Издательство «Радуга», Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Билет до станции «Счастье»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Билет до станции «Счастье»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Почему эта женщина, с которой он не был знаком еще несколько дней назад и которая, по большому счету, не внушает ему доверия, обладает такой необоримой властью над его сердцем? – спрашивал себя Николас, человек рациональный и дальновидный, теряя всякий раз самообладание при встрече с Сарой…

Билет до станции «Счастье» — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Билет до станции «Счастье»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– О, Николас, – крепко обняла она его, – ты замечательный.

Он тоже обнял ее и улыбнулся.

– Мама, ты не могла бы проследить, чтобы миссис Роуз устроилась?

– Зовите меня Ханна, пожалуйста, – предложила девушка.

– Идемте, дорогая, – позвала Леда.

Николас взял Сару за руку.

– Тебе нужно проверить Вильяма?

– Он устал и проспит до утра. Он очень доволен, что вернулся в свою кроватку.

– Тогда ты вся моя, – сказал Николас. – Теперь, когда ты моя жена, я могу сказать тебе, как сильно я хочу тебя, могу показать, как сильно я хочу тебя, – он прижал ее к себе, – как сильно я люблю тебя.

Эпилог

Мэхонинг Вэлли, Огайо

Июль 1870

Сара положила восьминедельного Харриса Темплтона Холлидея в коляску, стоявшую в тени, и обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Вильям бежит по поросшему травой склону в сторону аттракционов.

Николас поймал его и отнес туда, где Сара расстелила стеганое одеяло.

– Думаю, твоя мама хочет, чтобы ты вздремнул, – произнес Николас, взбегая по склону холма и раскачивая смеющегося Вильяма.

– Он никогда не заснет, если вы будете трясти его вместе со съеденным завтраком, – заметила Ханна с соседнего одеяла.

– Ложись там, рядом с Амандой, – нежно, но твердо сказал Николас, вручая его Ханне.

– Поцелуй, папа! – попросил Вильям, раскрывая полные ручки навстречу Николасу.

Николас чмокнул его в щеку и взъерошил пшеничного цвета волосики.

– Тебе тоже нужно отдохнуть, – посоветовал он Саре, обнимая ее и глядя на сына.

– Я в порядке, – ответила она, откидываясь назад в его сильных руках.

К ним подошел загоревший на полуденном солнце Милош в рубашке с закатанными рукавами.

– Как малыш?

– Такой же милый и спокойный, как его отец, – ответила Сара с улыбкой.

– И внешне похож на него, – согласился Милош.

– Да, он очень красивый, – подтвердила она.

– Аманда спит?

И Вильям, и Аманда уснули. Его светлые локоны контрастировали с ее прямыми черными волосами. Ханна взглянула на Милоша, затем на своих хозяев и покраснела.

– Мы посидим с Амандой, пока она спит, – заверил ее Николас. – Идите развлекайтесь.

Ханна благодарно улыбнулась и встала.

– Я приду за тобой, когда начнется перетягивание каната, – пообещал Николасу Милош.

– Вот увидишь, в этом году я выиграю, – ответил Николас.

Милош усмехнулся, и они с Ханной пошли к аттракционам.

– Ты не видела маму? – спросил Николас.

– Видела. Она вместе с другими любительницами рукоделия слушает лекции консультанта.

– Консультант? Кто же это?

– Мастер своего дела – художник по костюмам и одеялам.

– Все, понял. Селия учит их стегать одеяла.

– Точно. Она сразила их еще тогда, когда прошлой весной сшила свадебное платье для дочери одного из рабочих.

Николас лег на одеяло, подперев голову рукой.

– У меня для тебя сюрприз.

– Что же это такое?

– Думаю, меня нужно поцеловать, чтобы я вспомнил.

Она коснулась губами его губ и нежно поцеловала.

– Помогло?

– Пожалуй, нужно еще раз.

Она снова поцеловала его. Он улыбнулся.

– Ну что же это?

– Этой осенью мы едем в Виргинию к Клейманам.

– О, Николас, это будет замечательно! Это деловая поездка?

– Частично. Мы можем взять миссис Трент, тогда у тебя будет больше времени для общения с Кэтрин.

– Как здорово! Я буду с нетерпением ждать. – Сара радостно улыбнулась.

Что-то у него в сердце потеплело и расцвело… так происходило всегда, когда Сара улыбалась.

Примечания

1

Бомбазин – шелковая ткань, обычно черного.

2

Крибидж – карточная игра.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Билет до станции «Счастье»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Билет до станции «Счастье»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Билет до станции «Счастье»»

Обсуждение, отзывы о книге «Билет до станции «Счастье»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x