— Что?
— Ты до сих пор не сказал нам, у кого именно остановился.
— Значит, забыл.
Меж тем Тереза заняла свое место на противоположном конце стола — как можно дальше от него. Сей факт не ускользнул от внимания Бартоломью. Стало быть, он ее напугал. А ведь они всего-то встретились взглядами да обменялись несколькими словами. Ну и про его внешность тоже не стоит забывать.
— Я слышал о сражении с индийскими бандитами, — заметил другой кузен Амелии — лорд Уэллер, сидевший рядом с Вайолет.
— В самом деле? — Толли со стуком поставил стакан на стол и подался вперед. — И что же именно?
— Я… — Молодой человек откашлялся. — Я слышал о том, что на ваш отряд напали разбойники, которых местные жители прозвали душителями, и что в живых остались только вы.
— Да, звучит неправдоподобно. — Толли вылил в стакан остатки вина. — Я должен чувствовать себя счастливчиком. — Толли фыркнул. — Только представьте. Чертовское везение.
— Ты чертовски пьян, — проворчал Стивен.
— Тогда не разговаривайте со мной. Господи, ну что мне еще сделать? Начать швыряться посудой?
Присутствующие ошеломленно смотрели на полковника. Вернее, не все.
— Уверена, вы вовсе не мечтали отправляться в Индию, — мягко произнесла Тереза Уэллер. — И уж тем более с кем-то сражаться.
Бартоломью гневно взглянул на девушку. Она сочувствует ему? Он хотел, чтобы на него разозлились и попросили уйти, черт возьми.
— В таком случае мы должны быть благодарны за то, что в армию не берут женщин, — рявкнул он в ответ.
— Толли! — Стивен предостерегающе сдвинул брови.
Однако мисс Уэллер протестующе замахала рукой.
— Я не обиделась, Стивен. Более того, я совершенно согласна с полковником Джеймсом.
— О, даже так? Вы согласны с основной военной доктриной, которую цитируют на протяжении едва ли не тысячи лет? Вы поразительно приземленно мыслите, мисс Уэллер.
К своему собственному удивлению, Бартоломью испытал разочарование. Вряд ли можно было ожидать, что самая красивая девушка в этой комнате окажется к тому же и умной.
По лицу Терезы пробежала легкая тень, которая тут же сменилась уверенной улыбкой.
— Без сомнения, я более уязвима, чем ваши противники в сражении, но я не желаю вам ничего плохого.
— Отлично сказано, Тесс, — похвалил сестру Майкл.
— Я ужасно разочарован, — громко произнес Бартоломью. — Ни в одном из вас совершенно нет куражу. Но еще хуже то, что вы позволяете болтать языком какой-то девчонке, потому что больше ни у кого не хватает на это смелости.
Вновь сдвинув брови, мисс Уэллер встала.
— Что вы такое говорите, полковник? Подобные высказывания недопустимы.
Ну наконец-то.
— Совершенно с вами не согласен.
Девушка ударила ладонью по столу.
— О да! Вы всем нам внушили страх, — произнесла Тереза Уэллер, даже не попытавшись скрыть недовольства, заставившего ее тонкие брови сойтись на переносице. — Разве не заметно?
— Если вы обладаете хоть каплей здравого смысла, мисс Уэллер, то сядете на свое место, — прорычал Бартоломью.
Девушка вышла из себя? Замечательно. Хотя он предпочел бы поругаться с братом и сестрой. Ведь это от их опеки он хотел отделаться.
— Ясно, что вы не желаете здесь находиться, — в гневе продолжала мисс Уэллер. — Впредь я бы посоветовала вам отклонять приглашения на ужин. Это поможет избежать ссор.
— Тесс, — шепотом позвала жена Стивена. — Не спорь с ним, он…
— Что? — перебил Амелию Бартоломью, хватаясь за стол и неловко поднимаясь на ноги. — Хотите сказать, я не в себе? Кажется, это всем давно известно.
— Я бы ничего не заметила, если бы не эта ваша вспышка гнева, — произнесла Тереза, вздернув подбородок. — Впрочем, я считаю, что от недуга страдаете не столько вы, сколько ваши манеры. Вы же джентльмен, полковник.
— В таком случае мне остается предоставить вам, обладателям хороших манер, леди и джентльменам, наслаждаться трапезой, — рявкнул Бартоломью и, тяжело опершись о трость, похромал к двери.
— Толли, куда ты направляешься, черт возьми?
— Туда, откуда приехал.
— Я хочу завтра с тобой встретиться.
Дьявол. У девчонки по крайней мере хватило ума понять, что он хочет остаться один.
— Ты знаешь, как со мной связаться.
— Да, но…
Бартоломью зацепился тростью за ручку двери и с грохотом захлопнул ее за собой. Резкая боль пронзила его ногу и обожгла колено, но он не собирался останавливаться.
Выругавшись, Бартоломью пошатнулся и ударился бедром о стоящий в холле столик. «Не смей падать», — приказал он себе, опираясь рукой о стену. Какой же он идиот, что позволил себе напиться на голодный желудок на вражеской территории.
Читать дальше