Робин следил, как жена изучает его тюрьму, затем поклонился с очаровательной беспечностью, завоевавшей ему так много честных сердец.
- Добро пожаловать в мое королевство, миледи Хартли. Хоть и не такое большое и богатое, каким я жаждал управлять, зато на него больше никто не претендует.
Моргана не обратила внимания на его саркастический тон.
- Я вижу, с вами хорошо обращаются.
- Изменников королевской крови голодом не морят. - Его губы горько скривились. - Вероятно, Эдуард помнит, что по знатности я не уступаю ему. Однако сейчас речь не про него. Будьте добры назвать причину, по которой вы оказали мне честь своим визитом. Моргана печально посмотрела на него.
- Странно слышать от мужа такое. Я здесь потому, что, несмотря ни на что, я все еще ваша жена.
Для нее ответ был очевиден, ведь девиз ее семьи - «Преданность до смерти». В то время как Робину прекрасно подходили слова, начертанные на гербе рода Хартли: «Хочу и беру».
- Если вы скажете, в чем нуждаетесь, я постараюсь принести это в следующий вторник.
- Так, значит, вы не слышали? - Он напряженно смотрел на нее. - Странно, что столь пикантная новость до тюрьмы добралась быстрее, чем до наперсницы короля.
- Новость? Какая?
- Эдуард, мой дорогой кузен, подписал мне смертный приговор. Завтра в полдень я встречусь с госпожой Плахой на Тауэрском холме.
Моргана не сразу поняла смысл слов Робина и молча смотрела на него.
- Какой поэтичный конец, - продолжал он. - Нас обвенчали по приказу короля, а теперь нас разведет меч его главного палача. Или мне, как изменнику, положен топор? В любом случае я надену новый алый дублет 1 1 Короткая прилегающая куртка с широкими рукавами. - Здесь и далее примечания переводчика.
- под цвет собственной крови.
Моргане стало дурно.
- Не шутите над этим, Робин! Здесь какая-то ошибка. Эдуард сказал бы мне…
Лицо Робина злобно вспыхнуло.
- Вы всегда любили его, не правда ли? В других обстоятельствах ваша преданность была бы даже трогательна.
- Вы забываете, что Эдуард не только мой государь, но и опекун. И, если уж говорить о преданности, я всегда была верна своей супружеской клятве.
- Неужели, дорогая? Как мило. Ибо я не могу похвастаться тем же. Но ведь я и не скрывал своих измен.
Как часто случалось прежде, Моргану больно задело его пренебрежение, и, несмотря на добрые намерения, с которыми она пришла сюда, она вспылила:
- Вы бы не оказались здесь, Робин, если бы ваш меч был таким же острым, как ваш язык.
- Тогда давайте помолимся, чтобы топор палача не уступил в остроте моему языку.
- Простите мои необдуманные слова, Робин. Пожалуйста, простите меня.
Робин отошел к узкой прорези, заменяющей окно, всего в один фут высотой и два дюйма шириной, и уставился на темное небо.
- Две звезды. Мое маленькое королевство удвоилось. Раньше я видел только одну. А послезавтра увижу все… а может, и ни одной. Как вы думаете, в аду есть звезды?
- Простите, Робин, - уныло повторила Моргана.
Он резко повернулся к ней, и впервые в его лице не было ни лукавства, ни насмешки.
- Это я должен просить прощения. И не только за слова, но и за многое другое. Я всю жизнь жаждал власти и удовольствий, и вот куда это завело нас обоих…
Робин подошел к жене и положил руки на ее плечи, с несвойственной ему серьезностью заглянув ей в глаза. Что он увидел там? Осуждение? Прощение?
Их брак был сделкой, принесшей Робину прекрасные уэльские земли Морганы, а ей - его защиту. Разумный и выгодный контракт. По крайней мере, так считал король Эдуард. Вначале Моргана надеялась создать семью на пепелище собственных надежд и мечтаний, но Робин прямо из ее постели отправился в объятия любовницы. Он потратил доходы от ее владений на подготовку мятежа и чуть не оставил ее нищей, поскольку обычно человека, приговоренного к смертной казни за измену, лишали всех гражданских и имущественных прав. И теперь, похоже, для него настал момент пожинать плоды своего честолюбия.
Пальцы Робина впились в ее плечи.
- Надеюсь, в следующий раз Эдуард подберет вам лучшего мужа.
- Я никогда больше не выйду замуж. Предпочитаю монастырь.
Он продолжал, как будто не слыша ее:
- Поймите, если я не был таким мужем, какого вы заслуживаете, то просто потому, что любил другую и хотел жениться на ней.
- Я знаю, - тихо сказала Моргана.
- Да, вы знаете, что я хотел жениться на леди Анне. Но вы не знаете, как мучительно желать одну женщину, а жениться на другой.
Ее глаза засверкали, и гнев победил осторожность.
Читать дальше