Виктория Холт - Тайный брак

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктория Холт - Тайный брак» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: ЭКСМО, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайный брак: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайный брак»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Героиня романа — Екатерина Валуа, дочь безумного короля Франции Карла VI. Ее родина ввергнута в пучину гражданской войны. Брак Екатерины с английским королем-победителем Генрихом V помогает положить конец кровопролитию. Овдовев совсем молодой, королева Екатерина оказывается в плену недозволенной любви к валлийскому оруженосцу Оуэну Тюдору. Они тайно венчаются. Их брак овеян неизбывной любовью друг к другу и страхом разоблачения. Тайное становится явным. Грядет расплата. И вновь судьба ввергает королеву в замкнутый круг отчаяния и надежд…

Тайный брак — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайный брак», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я не могла есть, не могла спать.

— Вы заболеете, — корила меня Гиймот.

Но ее состояние было не намного лучше моего.

«Где Оуэн? Что с ним?» — постоянно спрашивала я себя.

А еще меня беспокоили дети. Что мы должны сказать им? Что можем сказать? Эдмунд и Джаспер уже в состоянии многое понимать, они чувствуют: случилось что-то плохое. Даже Джесина понимает это. Они смотрят на меня большими испуганными глазенками…

Почему я медлю? На что надеюсь? Нужно тотчас же отправляться в Лондон к моему сыну. Он поможет. Теперь, когда нет Бедфорда, только на него вся моя надежда… С Глостером говорить бесполезно. Он не послушает меня — ни моих просьб, ни моих требований… Да, я должна увидеть Генриха!

— Гиймот, — сказала я, — помоги мне собраться. Я поеду в Лондон.

— Куда вам в таком состоянии? — всплеснула она руками. — Дорогая, дорогая моя госпожа, вам нельзя никуда ехать. Подумайте о ребенке, которого вы носите в своем чреве.

— Гиймот, как ты можешь так говорить? Они забрали у меня Оуэна, моего мужа! Я обязана ехать!

— Но вы не выдержите дороги! Я не пущу вас!.. И потом… все увидят, что вы…

— Хорошо, я напишу сыну. Спрошу, как они посмели арестовать Оуэна, словно какого-то преступника. Почему? Что он сделал?

— Миледи, вы знаете, что… Женился на вас.

— Что здесь такого? Мы любим друг друга. Кому причинили мы вред?

— Это против их закона.

— Мерзкий закон Глостера! К тому же наш брак совершен до того, как его принял парламент.

— Напишите, миледи. Напишите вашему сыну… королю. Он ведь любит вас. Он уже не маленький, он все поймет и придет на помощь.

— Да, так я и сделаю. Он — мой сын… Кого еще мне просить?..

Я села писать письмо. У меня так дрожали руки, что я с трудом держала перо.

«Генрих, — писала я, — ты должен мне помочь, мой сын… Они арестовали Оуэна Тюдора, человека, который мне дорог… Ты должен заставить их освободить его. Приди на помощь своей матери, ибо она умрет, если Оуэн не вернется…»

Нет, так нельзя. Какое-то безумное письмо… Следует изложить все ясно и понятно. Написать о том, что я выполнила свой долг перед моей и перед твоей страной, Генрих. Вышла замуж за человека, победившего Францию, и родила ему сына — тебя, мой дорогой… Так неужели теперь не имею права на счастье? Разве не справедливо мое желание? А если так, то, пожалуйста, Генрих… Если у тебя есть ко мне хоть какие-то чувства, помоги, прошу тебя. Ты можешь это сделать. Ты ведь король. Прикажи этим злым людям исправить то худое, что они сотворили, и…

Снова кто-то подъехал к дому. Я подбежала к окну, но никого не увидела.

— Гиймот! — крикнула я. — Кто там? Я знаю, это Оуэн. О, скажи мне, что вернулся Оуэн!

— Вас хотят видеть какие-то люди, миледи, — сказала Гиймот, входя в комнату.

— Оуэн с ними?

Она покачала головой.

— Они требуют немедленной встречи с вами.

— Но что им надо? Кто они?

— Я ничего не знаю, миледи.

— А где дети?

— Наверху.

— Боже, что им опять надо, этим людям?

— Они сами скажут, моя дорогая госпожа… Моя Катрин… Моя дорогая девочка. Такая беда… Такое горе…

Я спустилась вниз, где находились несколько мужчин. Таких же вооруженных, как те, кто недавно увезли Оуэна.

— Миледи… — начал один из них не очень решительно и замолчал.

— Говорите, — приказала я.

— Миледи, мы прибыли по велению короля, чтобы отвезти вас в аббатство Бермондсей.

— Бермондсей? — тупо спросила я. — Но почему… с какой стати должна я туда ехать?

— Вы едете, так сказано в приказе, на попечение тамошней настоятельницы, миледи.

— Это приказ моего сына? Я не верю вам.

Говоривший развернул пергаментный свиток и показал мне. Там, внизу, стояла подпись Генриха!

— Но я не собираюсь…

Мужчина посмотрел на меня, не скрывая сожаления во взгляде.

— Миледи, — повторил он, — согласно приказу короля мы должны немедленно препроводить вас в Бермондсей.

— А дети… — вырвалось у меня.

Мужчина не удивился: он был, видимо, подготовлен к подобному вопросу.

— В отношении детей тоже есть приказ, миледи. Их велено отправить в аббатство Беркинг.

— Но ведь это не Бермондсей… — сказала я растерянно. — А меня везут туда.

— Вы правы, миледи. Через час мы должны отправиться.

— Я никуда не поеду.

Он снова взглянул на меня с состраданием.

— Нам приказано отвезти вас, миледи.

Я ощутила полную беспомощность, поскольку поняла, что, если откажусь ехать, меня увезут силой. Такие им даны права.

— Где Оуэн Тюдор? — твердо спросила я.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайный брак»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайный брак» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Виктория Холт
Сандра Браун - Тайный брак
Сандра Браун
Виктория Холт - Тайна поместья
Виктория Холт
Н. Северин - Тайный брак
Н. Северин
Пенни Джордан - Тайный брак
Пенни Джордан
Виктория Холт - Счастье и тайна
Виктория Холт
Вирджиния Хенли - Тайный брак
Вирджиния Хенли
libcat.ru: книга без обложки
Уильям Коллинз
Морис Палеолог - Тайный брак императора
Морис Палеолог
Отзывы о книге «Тайный брак»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайный брак» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x