Виктория Дал - Дикарь и леди

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктория Дал - Дикарь и леди» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: АСТ, Астрель, Полиграфиздат, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дикарь и леди: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дикарь и леди»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Репутация Мариссы Йорк погибла. Страшно сказать, она поцеловалась с мужчиной, с которым; даже не помолвлена! Для юной леди это означает позор и всеобщее осуждение… если, конечно, коварный соблазнитель немедленно не предложит ей руку и сердце. Однако по иронии судьбы вину за случившийся скандал принимает на себя совершение другой человек, Джуд Бертран.
Марисса в отчаянии — этот дикарь даже не умеет танцевать! Она идет под венец, как на казнь, не догадываясь, что в объятиях Джуда познает блаженство обжигающей страсти…

Дикарь и леди — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дикарь и леди», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прошло еще несколько минут и воцарилась тишина — слышалось только шумное дыхание мужчин. Сообразив, что драка закончилась, Марисса с дрожью в голосе спросила:

— Эдвард, все в порядке?

Послышались шаги — одна из теней направилась к ней. Марисса вскрикнула и невольно отпрянула, хотя и была уверена, что брат никогда ее не ударит — что бы она ни сделала. Но сейчас все было слишком уж необычно — сейчас он походил на призрака, надвигавшегося на нее из темноты. «К тому же очень может быть, что это вовсе не брат, а мистер Уайт», — промелькнуло у Мариссы.

— Это ты, Эдвард? — спросила она, отступив еще на шаг.

Тут мужчина приблизился к ней, и она поняла, что это действительно Эдвард; причем лицо его было искажено гневом. Брат чиркнул спичкой и зажег лампу, стоявшую на столике у кровати. И тотчас же вся комната озарилась ярким светом — так что теперь можно было рассмотреть и самый дальний угол комнаты, где минуту назад происходила потасовка. И теперь Марисса прекрасно видела: мистер Уайт вовсе не лежал без сознания, а сидел на полу, прижав ладонь к глазу. И ей вдруг ужасно захотелось ударить его по физиономии и добавить ему синяков. «Но легче злиться на него, чем на себя», — со вздохом подумала девушка. Ведь было совершенно ясно, что в первую очередь именно она, Марисса, во всем виновата…

И тут она вдруг заметила еще одного мужчину, стоявшего в дверях. А в следующую секунду узнала своего кузена Гарри.

— Черт возьми, что здесь происходит? — проворчал Гарри.

И тотчас же стало ясно, что все гораздо хуже, чем ей, Мариссе, казалось. Ведь очень может быть, что не только брат с кузеном догадались о происходящем в этой комнате. И если так… О Господи!..

Обхватив плечи руками, Марисса пробормотала:

— Видишь ли, Гарри, просто так получилось… Я очень сожалею, что ты это увидел.

— Но ты, Гарри, это увидел, не так ли?! — рявкнул Эдвард.

Внезапно рядом с Гарри появилась горничная, нервно теребившая свой фартук. Эдвард же, взглянув на кузена, тихо сказал:

— Гарри, пожалуйста, подожди меня в кабинете. И закрой дверь.

Марисса прекрасно понимала: действовать в такой ситуации следовало очень осторожно, так как ее родственники никогда не отличались хладнокровием. Да и она в общем-то тоже. В конце концов, именно ее импульсивность и необузданность стали причиной столь неприятной ситуации. Следовательно, сейчас ей нужно было действовать с предельной осторожностью. И как можно тщательнее подбирать слова.

В смущении откашлявшись, Марисса пробормотала:

— Эдвард, я очень сожалею… Очевидно, я действовала… немного легкомысленно. Но мне хотелось бы верить, что вы с Гарри…

— Не беспокойтесь, мы с ней непременно поженимся — перебил сидевший на полу мистер Уайт.

Эдвард тут же закивал:

— Да-да, это уж само собой.

Марисса поморщилась и громко заявила:

— Нет, ни в коем случае!

На несколько секунд воцарилась тишина. Затем мистер Уайт приподнялся и тихо сказал:

— Если вы дадите мне несколько минут, чтобы привести себя в порядок, барон Йорк, я встречусь с вами в вашем…

— Нет, ни в коем случае! — закричала Марисса. — Никакой встречи не будет! У меня нет ни малейшего намерения выходить замуж за мистера Уайта! Абсолютно никакого!

Эдвард повернулся к ней и с упреком в голосе проговорил:

— Неужели ты хочешь сказать, что развлекалась с этим мужчиной без всякой надежды на брак?

— Да, именно это я и хочу сказать. Но если бы я хорошенько подумала, то ни за что бы не пошла с ним сюда. Он ужасно неприятный… И я не выйду за него ни за что на свете.

Эдвард покосился на мистера Уайта:

— Он принуждал тебя к этому. Марисса?

— Нет-нет. — Она покачала головой. — Просто он… не оправдал даже самых скромных надежд.

Барон с удивлением взглянул на сестру:

— Самых скромных надежд? Но что ты можешь знать о…

— Послушайте же меня! — перебил мистер Уайт. — Я со всей ответственностью заявляю: мы с ней поженимся в ближайшее же время. Да, как можно быстрее. Скажите, барон Йорк, у вас есть возможность получить разрешение на венчание без церковного оглашения?

— Нет, нет, нет! — в отчаянии прокричала Марисса. — Я не выйду за него замуж! Я ведь уже сказала об этом!

Тут из коридора донеслись негромкие женские голоса. И тут же мистер Уайт приблизился к Мариссе и, положив руку ей на плечо, счастливо проговорил:

— При всем моем уважении к вам, мисс Йорк, должен заявить: вам придется выйти за меня замуж, так как у вас просто нет выбора.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дикарь и леди»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дикарь и леди» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Виктория Даль - Блудница (ЛП)
Виктория Даль
Виктор Далёкий - Сберкнижка для умишка
Виктор Далёкий
Виктория Даль - Ангел (ЛП)
Виктория Даль
Виктория Дал - Это всегда был ты…
Виктория Дал
Виктор Точинов - Пылающий лед
Виктор Точинов
Виктория Дал - Уроки наслаждения
Виктория Дал
Виктория Дал - Повелитель ночи
Виктория Дал
libcat.ru: книга без обложки
Виктория Дал
Виктория Дал - Азарт и страсть
Виктория Дал
Виктория Дал - Милая затворница
Виктория Дал
Виктория Александер - Желание леди
Виктория Александер
Екатерина Даль - Багровый лед
Екатерина Даль
Отзывы о книге «Дикарь и леди»

Обсуждение, отзывы о книге «Дикарь и леди» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x