Элоиза Джеймс - Настоящая англичанка

Здесь есть возможность читать онлайн «Элоиза Джеймс - Настоящая англичанка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Настоящая англичанка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Настоящая англичанка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ничто не вызывает так много толков, как скандальная болтовня.
В салонах Общества нет более лакомых, более восхитительных кусочков, чем слухи о любви — и чем они более возмутительные, тем лучше. Повесы и распутники, леди с высоким положением и низкой моралью — вот отборный корм для сплетен в Обществе.
Сейчас четыре самых популярных автора регентских романов пощекочут Общество рассказами о том, как неприличный разговор может раздуть пожар страсти.

Настоящая англичанка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Настоящая англичанка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Который час? — спросила графиня.

— Два пополудни.

— Я выпью бренди, — сказала она. — Я не пью до обеда, как ты знаешь, но иногда требуется подкрепиться здесь и сейчас.

Он подал знак Куперу. Разумеется, дворецкий налил бренди ещё в тот момент, когда его крёстная мать входила в гостиную.

Внезапно она тяжёло стукнула своей палкой.

— Не пытайся сбить меня с толку своими милыми манерами, Керр. У тебя всегда был дар к сладким речам. Но это серьёзно.

— Я знаю, — подтвердил он, усаживаясь. — У меня не было намерений дразнить тебя. Я отправил моему поверенному письмо, извещая его о моём предстоящем бракосочетании. Хочу заверить тебя, что никогда не собирался уклоняться от моих обязательств перед мисс Лудэн. Поначалу я не хотел оказывать на неё давление, учитывая продолжительную болезнь её матери, а потом время прошло как-то незаметно, после смерти Уолтера. Я не могу поехать в Сент-Олбанс на этой неделе и …

— Лошадь не может служить оправданием! — прервала его графиня.

— Предстоит голосование по Акту о Habeas Corpus [7] habeas corpus (лат.) — предписание о представлении арестованного в суд (для рассмотрения законности ареста) в Палате Лордов на этой неделе. Поскольку я способствовал тому, чтобы отменили его отсрочку, мне необходимо остаться на слушания.

— Ах, — ворчливо сказала она. — Полагаю, что это оправдание получше других. Так почему ты наврал мне с три короба насчёт своей лошади, портного и всего прочего?

— Потому что я очень не люблю, когда мои дела урезаются или устраиваются в соответствии со слухами, распространяющимися среди группы глупцов, которая называет себя высшим светом, — ответил Гил со сталью в голосе.

— Так устроен мир, — проговорила крёстная, но она скорее смотрела в свой бокал, чем на него. — В любом случае, не Habeas Corpus заставляет тебя выставлять себя на посмешище с французскими проститутками.

— Если ты намекаешь на даму, сопровождавшую меня в Оперу, то Мари не проститутка, — произнёс Гил, с полуулыбкой, играющей на губах. — Она великодушная женщина, только и всего.

Графиня фыркнула.

— Я подумал, что её появление отвлечёт внимание публики от слухов, будто я могу жениться на мадемуазель Бенуа, — заметил он.

— Что ж, так и есть. Теперь все гадают, какую представительницу французской нации ты приведёшь на маскарад Кавендиша.

— Какой костюм ты наденешь? — поинтересовался Керр, меняя тему.

Она внезапно глянула на него.

— Я оденусь как Клеопатра, — сказала она. — И буду благодарна, если ты придёшь один, Керр. Не желаю видеть, как ты сопровождаешь очередную прыткую француженку, и не желаю сомневаться, стоит ли мне читать свою почту на следующее утро. Ты придёшь один, и на следующий день поедешь в Сент-Олбанс и женишься на Эмме, если она тебя примет.

— Её отказ, конечно, всегда возможен.

— Не стоит так откровенно надеяться на это, — резко ответила его крёстная.

Глава 5

Бетани Линн была вне себя от беспокойства. По всей видимости, её старшая сестра полностью лишилась разума, и ничто из сказанного Бетани не могло её переубедить.

— Керр никогда не примет тебя за француженку, — говорила она с отчаянием. — Все говорят, что он не занимался ничем другим, кроме как пил и соблазнял женщин, когда находился в Париже. Он эксперт в отношении французских женщин.

— Разумеется, я смогу ввести в заблуждение мужчину, — совершенно невозмутимо ответила Эмма. — Я представлю себе, будто нахожусь с мамой. Она не сказала ни слова по-английски за последние два года своей жизни. Временами я чувствовала, что забываю мой родной язык.

— Ты не абсолютно не выглядишь как француженка.

— Иногда мне кажется, что я понимаю мужчин лучше, чем ты, хотя именно ты замужем, — сказала Эмма. — Я рассчитываю на то, что если изображу французский акцент, пролепечу несколько фраз и покажусь счастливой от встречи с ним, моя истинная национальность не будет иметь значения. Я заставлю его поверить, что впервые мы встретились в Париже.

— Он никогда в это не поверит, — настаивала Бетани.

— Ты только что говорила, Керр признался в том, что был обычно пьян настолько, что мог иметь тайный роман с императрицей Жозефиной и не запомнить этого. Более того, мне известно имя, которым его называют близкие друзья. Я использую его, чтобы доказать наше знакомство.

— Что за имя? — спросила Бетани.

— Гил. Его крёстная мать, графиня Бредельбейн, снабдила меня этой информацией. Она пишет мне довольно регулярно, пытаясь возместить небрежность своего крестника.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Настоящая англичанка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Настоящая англичанка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Элоиза Джеймс - Однажды в замке
Элоиза Джеймс
Элоиза Джеймс - Обретая любовь
Элоиза Джеймс
Элоиза Джеймс - Модная любовь
Элоиза Джеймс
Элоиза Джеймс - Моя герцогиня
Элоиза Джеймс
Элоиза Джеймс - Жажда любви
Элоиза Джеймс
Элоиза Джеймс - Вкус блаженства
Элоиза Джеймс
Элоиза Джеймс - Изящная месть
Элоиза Джеймс
Элоиза Джеймс - Безумная погоня
Элоиза Джеймс
Элоиза Джеймс - Укрощение герцога
Элоиза Джеймс
Элоиза Джеймс - Супруг для леди
Элоиза Джеймс
Отзывы о книге «Настоящая англичанка»

Обсуждение, отзывы о книге «Настоящая англичанка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x