Мэри Блейни - Поцелуй куртизанки

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Блейни - Поцелуй куртизанки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Астрель, Полиграфиздат, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поцелуй куртизанки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поцелуй куртизанки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кого можно назвать самыми свободными женщинами на свете? Юная Мия Кастеллано уверена — конечно, куртизанок! Они лично распоряжаются собственными деньгами, не боятся сплетен, покупают себе дома и выбирают любовников. Так почему бы и ей не сделаться дамой полусвета?
Однако на пути к столь дерзким мечтам становится лорд Дэвид Пеннистан. Он случайно скомпрометировал Мию — и теперь вынужден жениться на ней. И уж он-то, опытный соблазнитель и искушенный любовник, способен доказать ей, что в супружеской постели женщину ждет куда больше радостей и наслаждений, чем со случайным мужчиной…

Поцелуй куртизанки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поцелуй куртизанки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хотя взглянуть все- таки взглянул на мгновение.

— Джанина больна, и мне нужно, чтобы кто-нибудь помог мне раздеться.

— Но тот человек именно это вам и предлагал.

Мия стукнула кулаком по столу. Она не знала, что это так больно. В комнате снова смолкли все разговоры. Но Мие нужно было внимание только лорда Дэвида и никого больше. Поэтому она заговорила шепотом, хотя и по шепоту было ясно, как она разгневана:

— Прекратите меня оскорблять! Прекратите немедленно! Помогите мне найти горничную и, пожалуйста, поколотите того человека.

— Поколотить того человека?

Казалось, лорд Дэвид обдумывал ее предложение, окидывая взглядом комнату. Большинство других гостей кивали.

— С удовольствием, мисс Кастеллано.

Лорд Дэвид отложил газету и под руку вывел Мию из комнаты. Им вслед послышался шепот:

— Ее муж?

— Нет, тогда бы она сразу к нему подошла.

— Брат?

— Они не похожи.

Лорд Дэвид повернулся к тому мужчине, который вел себя так назойливо, и молниеносно нанес ему удар кулаком по носу, потом схватил противника за жилет и сказал:

— Закончим на улице.

Он проделал это так быстро, что застал всех врасплох. Все остальные, как путешественники, таки местные, толпой повалили на улицу вслед за лордом Дэвидом.

— Ее любовник, — пробормотал кто-то.

— Потом вполне может поколотить и ее, — предположил другой.

— Не-е, этот джентльмен просто любит подраться, вот и все. Пошли скорее, а то, пока мы тут торчим, там все закончится.

Мия смотрела, как они уходят. Про нее все забыли. Возможно, лорд Дэвид для того и ударил обидчика, чтобы отвлечь внимание гостей от ее неловкого положения.

Из кухни вышла женщина, Мия как раз вспомнила, из-за чего все это началось, ей по-прежнему нужна была помощь.

— Мисс…

Женщина представилась как жена хозяина постоялого двора.

— Миссис Уиллс, очень прошу меня простить, — начала Мия.

Но хозяйку постоялого двора драка, казалось, нисколько не расстроила.

— Мисс, это случается все время, и для постоялого двора это хорошо. Лорд Дэвид заплатит нам за причиненные неудобства, а гости, когда все кончится, выпьют еще больше.

— Вы знаете лорда Дэвида?

— А как же, знаем. Он уже несколько лет тут проезжает и всегда останавливается у нас. Они с моим сыном частенько устраивают любительские боксерские поединки. Скажу я вам, они хорошо друг другу подходят.

Он боксирует! И обиделся на ее поведение.

— Мисс, пойдемте, пока они не вернулись. Вы говорите, ваша горничная заболела?

На протяжении следующих нескольких минут, развязывая завязки на платье Мии, жена хозяина постоялого двора развлекала ее рассказами о всяких случаях с постояльцами. Ее рассказы представляли собой удивительную смесь грубого и сентиментального, слушая ее, Мия то ахала, то смеялась.

Миссис Уиллс рассказала, как одна семья забыла на постоялом дворе одного из своих сыновей и не возвращалась за ним три дня. Потом рассказала про новобрачных, которые сломали кровать, развлекаясь перед обедом. Услышав, что эти новобрачные и сейчас здесь, Мия поинтересовалась, не Белфорты ли это. Она надеялась, что это они попали в столь неловкое положение. Конечно, она никогда не сможет об этом упомянуть. Но все- таки ее настроение существенно улучшилось.

— Тактичность — самая важная добродетель владельца постоялого двора, — сказала миссис Уиллс. — Я рассказываю истории, но без имен.

Мия на секунду задумалась.

— Много у вас сейчас остановилось новобрачных пар?

— Всего одна. — Мисс Уиллс улыбнулась, обнажив кривые зубы, и ловко сменила тему: — Я была бы рада предоставить вашей горничной кровать, но сегодня у нас все места заняты.

— О, ничего страшного. Я жила в Италии во время войны с Наполеоном и привыкла к неудобствам. — Мия сама удивилась, что может так небрежно говорить о тех годах лишений и тревог. — Итак, миссис Уиллс, полагаю, теперь я тоже стану одной из ваших историй?

— О нет, мисс. Сегодня в общей комнате потому и собралась такая, толпа: они прослышали, что здесь будет лорд Дэвид, а он всегда в настроении подраться. Если бы тот мужчина не был с вами груб, я уверена, кто-нибудь другой нарвался бы на драку с лордом Дэвидом.

Миссис Уиллс ушла, пожелав Мии спокойной ночи.

А Мия с удивлением думала о том, что позволяется мужчинам.

Ночью она ворочалась с боку на бок, но не из-за тюфяка. Спать на тюфяках она привыкла еще в те времена, когда путешествовала с отцом.

Сегодняшний вечер напомнил ей о катастрофе, которая оборвала ее помолвку. Один несвоевременный поцелуй привел к разрыву помолвки и поставил под угрозу ее положение в обществе. Но лорд Дэвид может затеять драку в общественном месте, и этоне будет иметь для него никаких неприятных последствий. Это страшно несправедливо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поцелуй куртизанки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поцелуй куртизанки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Поцелуй куртизанки»

Обсуждение, отзывы о книге «Поцелуй куртизанки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x