Мэри Блейни - Поцелуй куртизанки

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Блейни - Поцелуй куртизанки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Астрель, Полиграфиздат, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поцелуй куртизанки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поцелуй куртизанки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кого можно назвать самыми свободными женщинами на свете? Юная Мия Кастеллано уверена — конечно, куртизанок! Они лично распоряжаются собственными деньгами, не боятся сплетен, покупают себе дома и выбирают любовников. Так почему бы и ей не сделаться дамой полусвета?
Однако на пути к столь дерзким мечтам становится лорд Дэвид Пеннистан. Он случайно скомпрометировал Мию — и теперь вынужден жениться на ней. И уж он-то, опытный соблазнитель и искушенный любовник, способен доказать ей, что в супружеской постели женщину ждет куда больше радостей и наслаждений, чем со случайным мужчиной…

Поцелуй куртизанки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поцелуй куртизанки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— В таком случае ты в этом уверена больше, чем я. Они с Уильямом очень близки, он никогда и вполовину не раздражал ее так, как я.

— Елена — новая герцогиня, и ей скоро предстоят роды, она сейчас совсем не думает о лорде Уильяме.

— Что ж, остается только надеяться, что обо мне она тоже не думает. И я пока не буду беспокоиться.

«Только по ночам, перед сном».

Джанина кивнула и опустилась на стул с таким видом, словно она истратила все свои дневные запасы энергии. Мия сказала ей, что закажет обед и спустится вниз с книжкой — на случай если понадобится предлог остаться после обеда с лордом Дэвидом. Это даст ей прекрасную возможность молчаливо отвлекать его своим присутствием, а книга послужит реквизитом.

Мия кивнула слуге, открывшему перед ней дверь гостиной, и остановилась на пороге. Лорд Дэвид сидел за столом. Перед ним стояли тарелка с едой и кружка с элем, но он не трогал ни то ни другое, читая лежащие перед ним бумаги. Еще какие-то бумаги торчали из его сумки, которая стояла на полу у ножки стула.

Между бровями пролегла складка, что выдавало внутреннее напряжение. Мия ждала, пока Дэвид ее заметит, при свечах его волосы казались темнее, чем при дневном свете. Брови у него были густые, глаза посажены глубже, чем у герцога. Общее впечатление отстраненности, а то и таинственности, делало его намного интереснее братьев.

Его брат герцог был тираном, но от герцога этого и ожидают, хотя после женитьбы он стал улыбаться намного чаще. Лорда Гейбриела идеально характеризовали слова «открытый» и «дружелюбный», то же можно было сказать и о его сестре Оливии. С лордом Джессаном Мия никогда не встречалась, что было довольно странно, учитывая, сколько раз она бывала в этой семье после бала по случаю официальной помолвки Елены и герцога. По словам Уильяма, брат Дэвида любил игры, а серьезные мысли были ему чужды.

Мия прождала целую минуту, но лорд Дэвид не поднял голову, не встал, не предложил положить еду на ее тарелку. Что ж, ей придется найти более прямой способ привлечь его внимание.

Глава 5

Мия решила, что не стоит привлекать внимание лорда Дэвида эксцентричным поведением. Это бы только укрепило его плохое мнение о ней. Она избрала другое поведение, более тонкое и ненавязчивое. Она стала накладывать на тарелку кусочки холодного окорока, громко звякая при этом вилкой о фарфор. Она взяла совсем немножко какой-то рыбы, названия которой не знала, несколько стручков зеленой фасоли, сервированных с итальянским соусом. Потом взяла булочку, чувствуя, что проголодалась, и кусочек сыра, подумав, что это, должно быть, сытный британский чеддер. Ее трапезу дополнил бокал прекрасно охлажденного белого вина. Она села, так сильно стукнув стулом о ножку стола, что он задрожал и все на нем сдвинулось. Как только она могла забыть о духах?

Лорд Дэвид по-прежнему не замечал ее присутствия. И к горе еды на своей тарелке даже не притронулся, хотя должен был проголодаться.

— Лорд Дэвид, отложите в сторону свой бумаги и давайте немного побеседуем за обедом.

Он поднял взгляд на Мию, отодвинул от себя бумаги и взял вилку. Потом подцепил кусок окорока, откусил и принялся жевать.

— Расскажите, что вы так внимательно изучаете?

Он поднял брови, но с полным ртом говорить не стал.

— Будьте так любезны, — добавила Мия и взяла с тарелки чуть-чуть фасоли.

Лорд Дэвид проглотил и вытер рот салфеткой.

— Изучаю устройство фабрики Лонг-Бэнк около Стайела.

— А где этот Стайел?

«В Англии такие странные названия городов!»

— Недалеко от Манчестера.

— И зачем вы изучаете устройство фабрики? — подсказала Мия.

Она почувствовала себя мамашей, которая задает наводящие вопросы маленькому ребенку.

— Хочу построить такую же.

Мия подумала, что «построить фабрику» звучит как нечто, имеющее отношение к торговле. Но этого не может быть.

— Что делает эта фабрика?

— Изготавливает нить из хлопковой ровницы.

— Я понятия не имею, что такое хлопковая ровница, но понимаю, что вы говорите о торговле. — Он не возразил, и Мия не смогла скрыть потрясения. — Вы собираетесь заняться торговлей? Должно быть, вы меня разыгрываете!

— Нет, не разыгрываю. — Он откинулся на спинку стула. — Хлопковая ровница — это волокна, сплетенные при помощи ровничной машины для того, чтобы они стали прочнее и из них можно было прясть пряжу.

— Благодарю вас. — Мия сделала вид, будто верит ему, но на самом деле очень сомневалась, что такие слова действительно существуют. — Но от этого ваш рассказ не становится правдоподобнее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поцелуй куртизанки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поцелуй куртизанки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Поцелуй куртизанки»

Обсуждение, отзывы о книге «Поцелуй куртизанки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x