Гросвенор-сквер
Стерлинг проснулся неожиданно рано. Время близилось к полудню, до обеда оставался еще целый час, а Стерлинг не мог уснуть. Челюсть ныла, перед глазами стояли сцены вчерашнего боя и образ той смелой девушки, из головы не выходило предложение сэра Джексона.
Стерлинг начал одеваться. Всю жизнь у него была прислуга, а теперь ему приходилось все делать самому, да еще одной рукой. Одевшись, он спустился вниз. Стерлинг старался идти тихо, чтобы не разбудить своих братьев и сестер. Во-первых, полдень еще не наступил, а во-вторых, ему просто хотелось побыть одному.
Стерлинг спустился на первый этаж. Это было его любимое место, здесь он чувствовал себя как дома — в огромном особняке Синклеров неподалеку от Эдинбурга.
Стерлинг положил руку на стойку перил и хотел было свернуть в коридор, как вдруг наткнулся на Поплина.
— Вот черт!
— О, прошу прощения, мой господин! Я не хотел вас напугать. Я не думал, что кто-то уже встал в такой ранний час, — пробормотал Поплин.
Старик Поплин и не самая искусная кухарка миссис Уимпол выполняли всю работу по дому. Братьям и сестрам Синклер было позволено взять в Лондон только этих двух слуг, жалованье которых включалось в 375 фунтов стерлингов в год, выделенных отцом. И это уже было немало, поскольку назначенной суммы едва хватало на основные нужды титулованных отпрысков.
— Слух у меня, конечно, уже не тот. Но я старался открывать дверь еще до того, как зазвенит молоточек. А они все приходят и приходят. — В голосе Поплина послышалась досада. — Только закрою дверь, а уже стучит следующий посыльный. Все спят, а они хотят вас разбудить.
Стерлинг потер лицо левой рукой.
— Ничего не понимаю. Чей посыльный? Сэра Джексона?
— Нет, от него никто не приходил. Другие приходили, от разных людей.
— Что ты имеешь в виду?
Поплин подал знак Стерлингу следовать за ним в гостиную. Он постарался тихо отворить дверь, но старые петли заскрипели так, словно это крысы в мансарде Стерлинга скреблись когтями гладкий пол.
— Да вот они.
Поплин указал на полку над камином, на которой лежала стопка разноцветных карточек и приглашений.
— Черт меня подери!
Стерлинг схватил несколько визитных карточек. Мистер Такой-то и миссис Такая-то, сэр Такой-то… Стерлинг пробегал их глазами и от волнения прижимал к груди.
В каждом приглашении говорилось о предстоящем сражении чемпионов, о том, что хозяева будут рады, если семья Синклеров окажет им честь и посетит званый ужин, бал, скачки, раут и тому подобное.
Стерлинг долго не мог отвести взгляд от приглашений, затем повернулся, разжал руку, и разноцветные карточки полетели вниз, словно опадающие лепестки цветов.
Похоже, решение принять участие в бою, который состоится на файвз-корте, было принято за него.
Послышался скрип — Стерлинг поднял голову, ожидая увидеть Поплина, но это была Сьюзен.
— Что, что это?
Глаза Сьюзен округлились.
Стерлинг рассмеялся:
— Это, моя дорогая, то, чего ты и твои сестры так ждали с момента переезда на Гросвенор-сквер.
Сьюзен подошла ближе, наклонилась и подняла одно из приглашений.
— Не могу поверить: нас пригласили на бал!
— И не только, — пробормотал Стерлинг и показал на каминную полку. — Вот, моя дорогая сестра, наш пропуск в высший свет Лондона!
Сьюзен медленно перевела взгляд на Стерлинга, и улыбка тронула ее губы. Она ухватилась за спинку стула и села.
— О господи, Стерлинг! Тебе удалось. Я не знаю как, но ты смог открыть нам дорогу в высший свет.
— Похоже на то.
Стерлинг пригладил непослушные волосы.
Неделю спустя
Зала для собраний Олмакс [5] Олмакс — зал для собраний, точнее, анфилада комнат для приемов и балов с клубом для игры в карты в Лондоне, на Кинг-стрит. Построен в 1764 году. Допуск в Олмакс был честью, которую современники сравнивали с представлением ко двору.
Мисс Изабель Бишоп стояла у стены танцевальной залы, потягивая лимонад, который, как она надеялась, поможет ей справиться с чувством тошноты, возникшим с момента прихода сюда.
В спешке она поставила стакан на поднос проходившего мимо слуги и стала нервно переминаться с ноги на ногу. Она чувствовала себя здесь некомфортно, ей нигде не нравилось, но любые мероприятия высшего света вызывали у нее особое отвращение.
На балах и приемах она чувствовала себя всего лишь дочерью известного политика, которая почему-то оказалась в одной зале с представителями аристократических и королевских семей.
Читать дальше