— Сьюзен сказала, ты обещал отговорить Стерлинга драться.
— Я ничего не обещал, — возмутился Грант, — особенно его-то невозможного. — Грант показал взглядом на приготовленный для чаепития сервиз. — И потом, за все это кто-то должен платить.
— Чай «Хайсон» производит должное впечатление, — вмешалась Присцилла. — Все в этой роскошной гостиной призвано создавать иллюзию благополучия и богатства семьи Синклеров.
— Да-да. Пока никому не пришло в голову подняться наверх и увидеть, как мы живем на самом деле, — процедила Сьюзен.
Входная дверь с шумом распахнулась, приведя в действие дверной молоточек. Раздраженный Киллиан влетел в гостиную.
— Сколько это может продолжаться? Экипаж больше ждать не будет. Или у вас есть деньги заплатить за простой?
— Успокойся. Мы уже идем. — Стерлинг наклонился, чтобы поцеловать сестер. — Пожелайте нам удачи! Если победим, устроим шикарный ужин.
Перед тем как покинуть гостиную, Стерлинг еще раз посмотрел на переглядывавшихся, в недоумении сестер.
* * *
Бойцовский клуб Бонд-стрит [2] Бонд-стрит — с XVIII века улица дорогих магазинов в лондонском районе Мэйфэр, одна из главных улиц торговой части Вест-Энда. (Примеч. ред.)
Готовый к бою Стерлинг Синклер выглядел как настоящий викинг. Он докажет сегодня свое превосходство. Стерлинг обвел взглядом бушующую толпу с выставленными напоказ тугими кошельками, жаждавшую нажиться на наивности шотландского маркиза.
Уголки его губ слегка дрогнули, когда он ступил на очерченную мелом квадратную площадку. Соперник Стерлинга, чемпион из Ирландии, уже разминался на площадке, готовый ринуться в бой. Бедняга, он даже не догадывается, что ждет его сегодня!
Да и никто из присутствующих в клубе не мог предположить, чем завершится этот бой.
Секунданты и соперники выстроились у линии в противоположных углах площадки, затем на ринг вышел сэр Джон Джексон и подал сигнал бойцам снять верхнюю одежду. Секунданты отступили назад, чтобы сэр Джексон мог удостовериться в одинаковом положении бойцов.
Стерлинг, не сводя глаз с ирландца, усмехнулся и повел бровью, чем вызвал недовольство соперника. Но это как раз и было нужно шотландскому маркизу. Он хотел поколебать уверенность ирландца.
Ирландец издал громкий крик и бросился на противника. Стерлинг отскочил в сторону. Огромного роста, ирландец больше напоминал дикого кабана с клыками, но большой вес мешал ему быстро двигаться.
Стерлинг разочарованно выдохнул. Он не этого ожидал. Он мог бы целый вечер уклоняться от ударов этого чудовища и веселить публику, но не будет.
Совсем скоро он выберет подходящий момент и нанесет один или два своих коронных удара. Нужно создать впечатление, что победа далась нелегко.
Ирландец подпрыгивал, вертелся, наступал на прочерченную мелом линию. Его лицо побагровело от злости.
Стерлинг сжал руки в кулаки, присел и приготовился к удару. Да, это был тот самый момент. Стерлинг не думал о том, что должен был делать, он помнил правила игры: боец принимает удар, спотыкается, и ставки начинают расти.
Вот мощный кулак ирландца движется на него, Стерлинг отворачивает голову, решив допустить лишь скользящий удар, но удача, видимо, ему изменила. Сокрушительный кулак ирландца с размаху врезается в челюсть маркиза.
Теплая жидкость со специфическим вкусом наполняет рот. Стерлинг трясет головой, и красноватые капли разлетаются в стороны. Он сплевывает и не сводит глаз с ирландца: «Ну все. Хватит. Один удар — более чем достаточно. Сезон только начался, их семью не пригласили еще ни на одно значимое событие, а лицо в синяках и ссадинах вряд ли будет способствовать приобретению полезных знакомств».
Пришел черед Стерлинга, но он не торопится, он заставит толпу поволноваться. Они думают, что ему пришел конец, но это только начало.
Стерлинг бросил взгляд на ирландца, с наглой усмешкой наблюдавшего за действиями соперника.
Вот теперь — время.
Стерлинг пошатнулся, голова упала на грудь, но даже в таком положении он прекрасно видел, как ирландец опускает кулаки, предвкушая легкую победу.
Вдруг до Стерлинга откуда-то из толпы донесся голос Гранта:
— Уходи! Уходи с ринга!
«Нет. Этого не может быть. Вот теперь — время. Сейчас».
Стерлинг резко поднял голову и вскинул кулаки. Что это? Перед ним юная леди.
«Черт! Черт!»
Он попытался перенаправить удар. Кулак просвистел в миллиметре от ее лица.
Он даже не видел, откуда она появилась. Она просто возникла перед ним, размахивая пачкой печатных листовок.
Читать дальше