• Пожаловаться

Барбара Картленд: Поцелуй в Риме

Здесь есть возможность читать онлайн «Барбара Картленд: Поцелуй в Риме» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Исторические любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Поцелуй в Риме: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поцелуй в Риме»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Барбара Картленд: другие книги автора


Кто написал Поцелуй в Риме? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Поцелуй в Риме — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поцелуй в Риме», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но я… — начала Алина.

— Не спорь! — прервала ее Дениза. — Ты только огорчишь меня и испортишь мой медовый месяц тем, что я буду вынуждена волноваться за тебя. Ты ведь не можешь быть такой жестокой, чтобы поступать со мной подобным образом!

— Благодарю тебя, дорогая! Спасибо тебе! — воскликнула Алина.

Дениза была так добра к ней, что ей захотелось расплакаться. Впрочем, она знала, что это не единственная причина для слез.

Им не пришлось, к счастью, делать пересадку в Париже. После продолжительной остановки они отправились дальше, в Кале. В Лондон все приехали очень уставшими. Герцог все время нервничал и волновался из-за сестры. Он, наверное, также боялся, подозревала Алина, что сестра, быть может, уже умерла и, следовательно, их свадьба с Денизой будет отложена на несколько месяцев.

Герцог послал телеграмму заранее, и карета их уже ждала. Кучер сообщил ему, что сестра еще жива. Экипаж, заказанный для Алины, отвез ее прямо на вокзал, и сопровождающий ее посыльный позаботился о том, чтобы ей взяли билет на поезд, который останавливался на ближайшей от ее поместья станции. Ей пришлось подождать до отправления поезда чуть меньше часа. Алина посидела в комнате ожидания, а затем в сопровождении посыльного вышла на перрон, где уже ждал специально зарезервированный для нее вагон. Она подумала, что это излишество она вряд ли сможет теперь себе позволить, но узнала, что за все уже кем-то заплачено — либо герцогом, либо Денизой. Единственное, что ей оставалось, — это отблагодарить посыльного, и она щедро с ним расплатилась. Он попрощался с ней и ушел, не забыв по пути дать на чай носильщику.

«Дениза была так добра ко мне, так добра!» — думала Алина, когда поезд тронулся, и почувствовала, как все дальше и дальше уносит он ее от лорда Тевертона. Наверное, он теперь наслаждается жизнью в Риме, один в доме. Может проводить все свободное время с красивой княгиней Боргезе или с кем-нибудь еще. Алина не забыла его восхищенных слов в адрес итальянских женщин. И они, вне всякого сомнения, тоже в восторге от него.

«Я должна быть разумной, — сказала она себе, — Это лишь приключение, которое я никогда не забуду. Но это уже в прошлом, и я должна дальше жить без него». Под «этим» она, конечно, подразумевала, что впредь ей придется жить без лорда Тевертона. Но как ни старалась она взять себя в руки, сердце ее ныло, и на душе было тяжело. И чем дальше уносил ее поезд из его жизни в ее собственную, тем сильнее разгоралась любовь в ее сердце.

Пошел уже пятый день после ее возвращения. Алина прошла в дом из сада, неся охапку роз. Цветы уже стояли в нескольких вазах в гостиной, а букет из красных роз она поставила в большую вазу в холле. Первые дни после приезда у нее было много работы. Вначале нужно было распаковать вещи. Потом она посетила священника, чтобы поблагодарить его за то, что присматривал за домом во время ее отсутствия. Она обошла и осмотрела весь дом. Живя в прекрасном особняке в центре Рима, она впервые осознала, каким ветхим и запущенным стал ее собственный дом, и по возвращении твердо решила навести в нем порядок и сделать его, по возможности, красивым и уютным, пусть даже и без тех многих вещей, которые ей пришлось продать. Она чистила стены до тех пор, пока на них не исчезли пятна — следы от зеркал и картин. Она выстирала накидки на кресла и диваны. Безусловно, они стали выглядеть ярче и красивее. Теперь она собиралась заштопать потертые места. Миссис Бэйкер помогла вычистить ковры, и они теперь были как новые. Впрочем, это сильно сказано, хотя гостиная в целом стала намного привлекательнее, а цветы вполне заменили проданные украшения из фарфора.

Алина положила розы на стол у окна. Расставляя их в вазе, она размышляла с некоторым недоумением, зачем ей все эти хлопоты. Кто еще увидит результаты ее усилий сделать дом привлекательнее?

Потом она поняла, что любовь к человеку, которого она никогда больше не увидит, сделала ее такой требовательной и к дому и к себе.

Там, в Колизее, она и лорд Тевертон думали и переживали одинаково. И если он когда-нибудь будет вспоминать о ней, то пусть вспоминает это с восхищением.

Алина не хотела бы сохраниться в его памяти неотесанной и неопрятной деревенской девчонкой. Пусть запомнит ее элегантной, нарядно одетой женщиной, которую он однажды назвал прекрасной. Да, с каким нескрываемым восхищением смотрел он на нее, когда они отправлялись на ужин во дворец Боргезе! Вот такой он и должен помнить ее всегда!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поцелуй в Риме»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поцелуй в Риме» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Барбара Картленд: Поцелуй Жюстин
Поцелуй Жюстин
Барбара Картленд
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Барбара Картленд
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Барбара Картленд
Барбара Картленд: Тайный поцелуй
Тайный поцелуй
Барбара Картленд
Барбара Картленд: Поцелуй незнакомца
Поцелуй незнакомца
Барбара Картленд
Отзывы о книге «Поцелуй в Риме»

Обсуждение, отзывы о книге «Поцелуй в Риме» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.