Барбара Картленд - Игра любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Барбара Картленд - Игра любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игра любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игра любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..
Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…

Игра любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игра любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тем временем Растус Грун говорил тихим. но хорошо поставленным голосом:

— Думаю, Доусон, что Маркесс уже достаточно намаялся в ожидании. Теперь он будет сговорчивее.

Человек, к которому обращался Растус Грун, поднялся из-за своего стола в соседней комнате, такой же неприглядной, как я главная, только еще меньше, и подошел к двери, соединявшей обе комнаты.

— Дело Маркесса у вас? — спросил он.

— Да, оно как раз передо мной, — ответил Растус Грун. — Маркесс растратил все, что я ему одолжил, на падших женщин и пьянство..

Он выпил, наверное, целое озеро спиртного!

— Мне этот субъект глубоко отвратителен, — сказал Доусон, — и, по-моему, нет никаких надежд на то, что он исправится.

— Согласен, но все же он Маркесс!

Доусон промолчал, а его хозяин, казалось, глубоко задумался.

Затем он резко сказал:

— Приведите его!

Доусон вышел из комнаты, пересек коридор и вошел в комнатушку размером едва ли больше буфета.

Ее окна выходили на грязный задний двор.

Маркесс в свои тридцать три года мог бы быть цветущим молодым человеком, но годы разгульной жизни, ночи, проведенные в увеселительных клубах, питейных заведениях и игорных домах, сделали свое дело.

Теперь перед Доусоном был толстяк с красным одутловатым лицом и выраженным брюшком. Его глубоко посаженные глазки окружали глубокие морщины.

При виде Доусона Маркесс вскочил со стула, на котором сидел до того, и возмущенно заговорил:

— Сколько можно заставлять ждать! Ваш хозяин, похоже, забыл про меня!

— Он готов принять вас, милорд, — ответил Доусон и прошел вперед, чтобы открыть перед клиентом дверь.

Маркесс постарался распрямить плечи и поднял голову.

Растус Грун продолжал читать и даже не взглянул на вошедшего.

Казалось, ростовщик еще больше углубился в бумаги, которые были разложены перед ним на столе.

В мерцающем пламени свечей казалось, что на его спине вырос огромный горб.

— Вы заставили меня долго ждать! — надменно произнес Маркесс.

— Садитесь! — тихо предложил Растус Грун.

Что-то похожее на угрозу слышалось в этом тихом голосе.

Маркесс уселся на жесткий стул» с прямой спинкой, который стоял с его стороны стола.

— Послушайте! Мне нужен новый заем, и, я думаю, проценты, под которые я получил предыдущий, превосходят все разумные пределы!

Он замолчал, но, поскольку Растус Грун не проронил ни слова в ответ, Маркесс заговорил снова:

— Я готов предложить вам двадцать процентов и ни пенни больше, понимаете?

Растус Грун поднял голову.

— А я не готов, милорд Маркесс, снова одалживать вам деньги и желаю, чтобы вы немедленно возвратили ваш прежний долг.

Повисло тяжелое молчание. Потрясенный Маркесс уставился на ростовщика.

Постепенно на его лице отразился такой ужас, что, казалось, глаза Маркесса были готовы вылезти из орбит.

— Вы — желаете вернуть — ваши 30 000 фунтов?

— Немедленно!

— Но вы знаете не хуже меня, что мне негде взять такую сумму!

— Тогда вам остаются две возможности.

Неловкое молчание длилось до тех пор, пока Маркесс не спросил гораздо тише, чем раньше:

— Какие же?

— Отправиться в долговую тюрьму или подписать эту бумагу.

— Что это за бумага?

— Это документ, по которому в мою собственность отходят пятьсот акров земли с южной стороны ваших владений, включая селение Лауэр-Рауден и сланцевую шахту.

Маркесс смотрел на ростовщика, словно лишившись на мгновение дара речи.

Затем он быстро произнес:

— Эти земли не отчуждаемы.

— Не правда, милорд, — ответил Растус Грун, — не тратьте мое время, заставляя меня Слушать эту глупую ложь. Эти земли были присоединены, когда ваша мать выходила за вашего отца. Они так же включают Дауэр-Хаус, который находится в более сносном состоянии, чем Рауден-Холл.

— Откуда вам это известно? — почти прокричал Маркесс. — Какого дьявола вы разузнавали все обо мне?

— Да, разузнавал, — спокойно отозвался Растус Грун. — И я не намерен, милорд, швырять свои деньги на ветер.

Он немного помолчал и продолжал:

— Когда я дал вам взаймы 30 000 фунтов, вы говорили мне, что собираетесь восстановить усадьбу, снова начать обрабатывать поля, тем, кто вернулся с войны, дать работу, которая им так необходима. Вы не выполнили ни одного из этих обещаний!

Маркесс понурился.

— Лондон дьявольски дорог, тех денег было недостаточно.

— Можете не вдаваться в подробности, как именно вы потратили те деньги. Рубиновое ожерелье, которое вы подарили Бит О'Маслин, едва ли имеет отношение к выращиванию урожая или К восстановлению шахты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игра любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игра любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Барбара Картленд - Храм любви
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Стрелы любви
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Магия любви
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Пират в любви
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Зов любви
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Карма любви
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Коронация любви
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Игра чувств
Барбара Картленд
БАРБАРА КАРТЛЕНД - Ключ любви
БАРБАРА КАРТЛЕНД
БАРБАРА КАРТЛЕНД - Глаза любви
БАРБАРА КАРТЛЕНД
Барбара Картленд - Повезло в любви
Барбара Картленд
libcat.ru: книга без обложки
Барбара Картленд
Отзывы о книге «Игра любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Игра любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x