Lauren Willig - The mischief of the mistletoe

Здесь есть возможность читать онлайн «Lauren Willig - The mischief of the mistletoe» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторические любовные романы, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The mischief of the mistletoe: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The mischief of the mistletoe»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

'Tis the season to get Pink! Lauren Willig's beloved Pink Carnation series gets into the holiday spirit with this irresistible Regency Christmas caper.
Arabella Dempsey's dear friend Jane Austen warned her against teaching. But Miss Climpson's Select Seminary for Young Ladies seems the perfect place for Arabella to claim her independence while keeping an eye on her younger sisters nearby. Just before Christmas, she accepts a position at the quiet girls' school in Bath, expecting to face nothing more exciting than conducting the annual Christmas recital. She hardly imagines coming face to face with French aristocrats and international spies…
Reginald "Turnip"Fitzhugh-often mistaken for the elusive spy known as the Pink Carnation- has blundered into danger before. But when he blunders into Miss Arabella Dempsey, it never occurs to him that she might be trouble. When Turnip and Arabella stumble upon a beautifully wrapped Christmas pudding with a cryptic message written in French, "Meet me at Farley Castle," the unlikely vehicle for intrigue launches the pair on a Yuletide adventure that ranges from the Austens'modest drawing room to the awe-inspiring estate of the Dukes of Dovedale, where the Dowager Duchess is hosting the most anticipated event of the year: an elaborate twelve-day Christmas celebration. Will they find poinsettias or peril, dancing or danger? Is it possible that the fate of the British Empire rests in Arabella's and Turnip's hands, in the form of a festive Christmas pudding?

The mischief of the mistletoe — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The mischief of the mistletoe», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Agnes Wooliston sat up straighter in her chair. “In French?”

Sally ignored the linguistic angle. “That wasn’t the pudding you were planning to send to your brother in India, was it? Lizzy has a brother in India,” Sally added, turning to Arabella.

“Two of them, in fact,” said Lizzy. “But only one gets pudding. The other is currently In Disgrace. No, I already sent Alex’s Christmas basket. Who else do you think could be going about sending messages in puddings?”

“I’d say Catherine Carruthers,” said Sally authoritatively, “but she’s already been found out and put under house arrest. Besides, I think her artist was English, not French.”

“It was a half-pay officer,” corrected Agnes. “And he was quite definitely English.”

“I can assure you, brother mine,” said Sally, “that I have not been arranging assignations. The pudding was here in the parlor when we came in. Wasn’t it, Agnes?”

“Ye-es…,” said her friend, scanning the room as though trying to fix in her memory where she had seen it. “On the windowsill, there. That was how you came to pick it up. You were standing next to it.”

“And you’d not seen it before?” asked Miss Dempsey quietly.

The three girls looked at one another. They all shook their heads.

“There is such a lot of Christmas pudding going about right now, you see,” said Agnes apologetically, “with everyone getting their Christmas hampers. It’s hard to remember every one.”

“Except for the one with the live chickens,” put in Lizzy Reid helpfully. “That was a very memorable hamper.”

“Do. Not. Mention. The chickens,” said Sally darkly.

“She has an unaccountable fear of fowl,” explained Turnip to Miss Dempsey in an aside.

“They are nasty, they are smelly, and they peck ,” said Sally passionately. “Does anyone else have anything more to say on the matter?”

“What about eggs?” There was a glint of mischief in Lizzy Reid’s eye. Turnip began to understand why she had been sent back from India. India probably didn’t know what to do with her.

“Eggs,” said Sally repressively, “grow into chickens.”

“Could the message in the pudding be a prank?” interjected Miss Dempsey, intervening before the eggs hatched into full-blown fighting cocks. “You do have pranks here, I take it?”

“Oh, don’t they!” contributed Turnip feelingly. That had been his last visit. He had been forced to endure a very trying hour with the headmistress, trying to explain why Sally’s tying another girl’s corset ribbons to a drainpipe was nothing more than a case of girlish high spirits and not a cause for sending Sally home. Fortunately, the other girl hadn’t actually been in her corset at the time.

“Traitor,” said Sally, but in a very perfunctory way. She turned back to Miss Dempsey. “This hasn’t any of the… the…”

“Properties?” provided Agnes.

Sally nodded regally. “Thank you. This hasn’t any of the properties of a proper prank. First, you can’t tell at whom it’s aimed. Second, none of us has the slightest way of getting all the way out to Farley Castle. It’s not like sneaking out the back way to go shopping for a bunch of ribbons, you know.”

Turnip looked suspiciously at his sister. “About this back way…”

“And third,” Agnes broke in hastily, before Turnip could ask awkward questions about their illicit extracurricular wanderings, “it’s in French! And we all know what French means.”

She uttered that last in such portentous tones that Turnip began to wonder if he had misread the text on the pudding. He scratched his head and squinted at the piece of muslin lying open on the tea table.

“I know what that French means,” he said cautiously. “It means ‘Meet me at Farley Castle.’ Doesn’t it?”

“That is, indeed, in accord with my translation of it, Mr. Fitzhugh,” said Miss Dempsey.

None of the girls paid the slightest bit of attention to either of them.

“But of course!” said Sally breathlessly, just as Lizzy Reid leaned forward in her chair and exclaimed, “But you can’t really think…”

“Oh, but I do!” said Agnes.

Turning to Turnip, Miss Dempsey said, “Do you think?”

“As little as I can,” Turnip replied honestly. “Do you have any notion what they’re on about?”

“Chickens?” she provided, in such a droll way that Turnip felt his face break into a broad grin. He might even have chuckled.

Jolly good sport, Miss Dempsey.

Sally directed a reproving look at both of them. “This is far, far worse than chickens,” she said with relish.

“Then it must be serious,” murmured Miss Dempsey with all due gravity. Only Turnip noticed the corner of her lips twitch.

“Very serious,” agreed Agnes Wooliston solemnly. “Who would have thought that even here, one would find… spies!”

The announcement had less than the desired impact on the two adults in the room.

“Spies,” said Miss Dempsey. “Spies?”

“I wouldn’t have thought it,” said Turnip bluntly. “In fact, I don’t think it.”

“Oh, you.” Sally waved a dismissive hand. “You never think.”

“I still don’t quite understand,” said Miss Dempsey. “On what are these spies meant to be spying?”

The three girls looked at one another. Clearly, this was not a detail they had considered.

“On… something,” said Agnes.

Her peers nodded vigorously.

Something was obviously the order of the day, and a commodity for which the French were bound to pay dearly.

“Something,” repeated Turnip. He might be the greatest nodcock since the Prince of Wales had ventured into experiments with corsetry, but even he knew a dodge when he heard one.

“Well, think about it,” said Sally impatiently. “There must be oodles on which a spy could spy if he wanted to.”

“I say, Sal, I’ve browsed through your journal, and there ain’t much there of note.”

Sally’s eyes shot sparks of fire. “You’ve read my journal!”

Turnip slunk down in his chair. “I only did it because the mater asked me to. Afraid you were developing a bit of a tendre for that music master of yours.”

“Signor Marconi?” This on dit was too good to pass by. Lizzy bounced around in her chair. “You must be joking!”

“He had very nice mustaches,” mumbled Sally, doing some slinking of her own. Straightening, she gave her brother a look of death. “And I’ll thank you to stay out of my private papers!”

Turnip tapped a finger against his forehead. “Word of advice, sister mine. If you want to keep your papers private, don’t write ‘Private’ on the cover. It set the mater right off. It was all I could do to stop her sniffing around like some great sniffing thing.”

“Hmph,” sniffed Sally.

As a sniff, it wasn’t quite up to the maternal standard, but, to be fair, their mother had had years more of practice. Put a little more air into it, and Sally would be bang up to the mark in no time.

“I don’t think he’s a spy,” said Agnes thoughtfully, bringing the discussion back where it belonged. “Signor Marconi, I mean.”

“What about the new French mistress?” suggested Sally spiritedly, bouncing in her chair as she turned to her peers for confirmation. “She is awfully French.”

“Do you mean just because she speeeeeek lak zees?” contributed Lizzy, with an innocence belied by the wicked sparkle in her brown eyes.

“It’s a nice idea, but Mademoiselle Fayette does make rather a fuss about her brother’s head being chopped off,” Agnes pointed out. “That might make one rather less inclined than otherwise to cooperate with the current regime.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The mischief of the mistletoe»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The mischief of the mistletoe» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The mischief of the mistletoe»

Обсуждение, отзывы о книге «The mischief of the mistletoe» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x